La femme aussi se retourne et regarde, sans dire un mot.
那女的也转过详,但一声。
Il s'examine dans la glace.
在镜子里详自己 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anthony tourna la tête et la fixa attentivement.
安东尼转过头,仔细她。
Il vint s'asseoir auprès du docteur et le regarda attentivement.
他走过来坐到里厄身边,然后仔细地他。
Je détaillai la photo, sur laquelle figurait un objet de forme presque rectangulaire.
我拿过照片仔细,图像是形的物件。
Elle examinait son amant, qu’elle trouva bien au-dessus de ce qu’elle s’était imaginé.
她她的情人,发现他远远地高出她的想象。
L'elfe contempla Harry de ses grands yeux sphériques.
小精灵用他那大大的、圆圆的眼睛哈利。
Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontrôlables de Queudver.
伏地魔仔细它,全然不理会虫尾巴无法控制的抽泣。
Ils montrèrent leurs papiers à un garde qui les examina assez longuement.
他们向卫兵出示证件,卫兵仔细了很久才放他们通过。
Pendant qu’il lisait, Julien, frappé de sa bonne mine, eut le temps de l’examiner.
这张脸气色很好,于连印象极深,趁他读信的工夫,细细地起来。
Juste au-dessous, Ron et Hermione s'intéressaient à un panier rempli de sucettes parfumées au sang.
罗恩和赫敏站在这块招牌下面,正仔细盘有血腥气的棒棒糖。
Tout en parlant, il semblait le scruter avec attention comme s’il cherchait à recueillir des souvenirs.
他面谈话,面仔细他,仿佛想要回忆起什么旧事。
Elle retourna vers la rue ; puis, comme Coupeau tardait, elle revint, attirée, regardant encore.
她出门站在路旁,古波远远不见人影,她又折回去,饶有兴致地再次这所房子。
Keira prit son collier au creux de sa main et le regarda longuement, elle avait un beau sourire.
凯拉把吊坠放在手掌心上良久,随后露出了迷人的笑容。
– Sale ? dit Harry en prenant un des badges pour l'examiner. Qu'est-ce que c'est que ça ?
“‘呕吐’?”哈利捡起徽章,“这是什么意思?”
Elle se sentit tranquillisée par la présence de Julien ; en l’examinant elle oubliait d’en avoir peur.
有于连在,德·莱纳夫人感到心里平静了,她他,忘记了害怕。
Où est-ce que vous l'avez trouvé ? dit Ron en s'accroupissant devant le feu pour examiner l'œuf.
“你从哪儿弄来的,海格? ”罗恩说,蹲到火边,更仔细地那只大蛋。
– Oh, très bien, assura-t-elle en scrutant le visage de Harry comme s'il couvait une maladie.
“噢,我挺好的。”赫敏说,她直在仔细地哈利,就好像他有什么不对劲的地方似的。
Alors, elle ne put s’empêcher de regarder ça, attendant les becs de gaz, suivant des yeux le chahut de son ombre.
于是,当她走近下路灯时不禁仔细自己跳动的侧影。
Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’œuvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.
我之所以失望并不是因为他给我看的杰作有任何缺陷,也不是因为我无法用漫不经心的眼光去它们。
Harry regarda le sorcier à la noble figure mais, vu de près, il lui sembla qu'il avait l'air plutôt faible et stupide.
他抬头仔细那位英俊的巫师的面孔,现在离得近了,哈利觉得他显得很柔弱,很愚蠢。
Dans son visage un peu asymétrique, je ne voyais que ses deux yeux, très clairs, qui m'examinaient attentivement, sans rien exprimer qui fût définissable.
在那张不大匀称的脸上,我只看见两只淡淡的眼睛,专心地我,表情不可捉摸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释