有奖纠错
| 划词

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de l'état de droit se heurtent à des obstacles techniques tels que l'incompatibilité ou la complexité des mécanismes de financement.

法治界受到诸如不相容或供资机制等技术障碍阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays pauvres, la lourdeur des réglementations fait obstacle à l'activité d'entreprise et à l'entreprenariat, freinant ainsi la création d'emplois.

许多穷国,规章制度限制了商业活动和创业,从而阻碍了增加就业。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont également limité, et continuent de le faire, les déplacements du personnel de l'UNRWA et ont imposé des procédures complexes pour l'obtention par le personnel local de l'autorisation de se rendre en Israël et à Jérusalem-Est.

以色列当局还限制,并且继续限制近东救济工程处人员通行,为当地工作人员获以色列和东耶路撒冷许可设置了程序。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire le plus fréquemment formulé par les fonctionnaires du Secrétariat concernant la budgétisation axée sur les résultats est qu'elle devrait les mettre à l'abri de l'obligation de consacrer beaucoup de temps à l'application minutieuse de toutes les dispositions réglementaires, du moment qu'ils se conforment aux normes appropriées dans leur comportement professionnel.

秘书处工作人员常说对成果预算制看法是,只要他们遵守适当专业行为标准,这一制度应使他们摆脱、过细监管要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sparker, sparklet, Sparnacien, sparring-partner, sparrudite, sparsiflore, sparsifolié, sparsomycine, spart, spart(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Dépendre de cinq ministères différents rendait son fonctionnement trop lourd.

以前,该古个不同部委,运行颇为繁冗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spasmogéne, spasmogène, spasmolyse, spasmolytique, spasmophile, spasmophilie, spasmophilique, spasmus, spasticité, spastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接