有奖纠错
| 划词

Tous mes veux de prospérité du pays et de bonheur au peuple chinois .

祝中国繁荣昌盛,人民幸福。

评价该例句:好评差评指正

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是充分、完整、人类繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt d'Israël que la société palestinienne prospère.

巴勒斯坦社会繁荣昌盛是符合以色列利益的。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je formule le vœu de prospérité à notre mère patrie et de bonheur à notre peuple.

祝愿伟大的祖国繁荣昌盛,人民幸福安康。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'économie sera un élément clef de la prospérité future du Kosovo.

最后还有经济问题,经济是科索沃今后繁荣昌盛的重要基

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie leur souhaite à tous deux une chaleureuse bienvenue et un plein succès.

向这两个国家表示热烈祝贺,并希望它们繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.

缅甸是一个充满活繁荣昌盛的区域的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique peut devenir un continent florissant.

非洲能够成为一个繁荣昌盛的大陆。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion du commerce international revêt une importance vitale pour la prospérité des pays de la région.

扩大国对本地区各国的繁荣昌盛至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La terre est faite pour l'épanouissement de l'homme, pour que l'homme et les peuples s'y accomplissent.

土地的存在是为了让人类繁荣昌盛,让人民和民族掌握自己的命运。

评价该例句:好评差评指正

Seules les nations qui participent avec enthousiasme à la révolution numérique et à la nouvelle économie mondiale prospéreront.

只有积极参与数码革命和世界新经济的国家才能繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons une Afrique prospère et florissante, en paix avec elle-même et avec le reste du monde.

新加坡祝愿他们一切顺利。 我们愿看到一个繁荣昌盛、与自身和世界和平相处的非洲。

评价该例句:好评差评指正

Ces populations vulnérables ont besoin que s'exprime la solidarité de la communauté internationales si on veut qu'elles survivent et prospèrent.

这些脆弱民族需要国社会的明确声援,只有这样,他们才能生存,才能繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan envisage une région pacifique, stable, prospère et florissante et est prêt à jouer son rôle dans ce processus.

巴基斯坦希望地区和平、稳定、繁荣昌盛,愿意在此过程中发挥自己的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.

消除武装冲突是地方企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le peuple frère iraquien de sa libération et lui souhaitons beaucoup de prospérité dans un pays stable et sûr.

我们祝贺兄弟的伊拉克人民获得解放,谨祝他们在安全和稳定的伊拉克中繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement turc devrait retirer ses forces et permettre aux Chypriotes grecs et turcs de vivre dans la paix et la prospérité.

土耳其政府应当撤出其部队并使希腊人和土族塞人和平相处,繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le pouvoir de rendre le monde meilleur - d'en faire un monde de paix, de prospérité et libre de conflits.

我们有能使我们的世界变得更美好,成为一个和平的世界,一个繁荣昌盛的世界,一个没有冲突的世界。

评价该例句:好评差评指正

Afin que l'ASEAN puisse prospérer, nous avons toujours reconnu qu'il importait que nous entretenions de bonne relations avec toutes les grandes puissances régionales.

我们一贯认为,要使东盟繁荣昌盛,重要的是与区域内各主要大国保持良好关系。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale prospère lorsque l'état de droit et le pouvoir politique coïncident sans faille, non pas quand ils se heurtent de front.

当法治和政治量天衣无缝地协调起来时,而不是互相冲撞时,国社会才能繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析, 电泳图, 电泳现象, 电泳仪, 电涌导纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Tout s'annonce bien au début : les notaires, interlocuteurs privilégiés des propriétaires terriens, prospèrent dans une société largement agricole.

起初一切看起来都很好:公证人,地主的特权对话者,在一个以农业为主的社会中繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

他的主人看到耶和华与他同在,耶和华使他所事的一切在他手中繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Repartir de zéro, tout plaquer, tout recommencer, et s’engager dans un nouveau parcours professionnel, avec un objectif : s’épanouir, enfin !

零开一切开再来,开新的职业,有一个:最终繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'une pour les capturer, et les confier à un refuge, l'autre pour les laisser prospérer sans toucher à une plume de ces oiseaux.

一是捕捉它们, 将它们托付给避难所,二是让它们繁荣昌盛, 而不碰这些鸟的一根羽毛。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En suivant sa propre voie, l’humain a maîtrisé les éléments, repoussé ses prédateurs, combattu la faim et la maladie, pour survivre, puis s’épanouir, et enfin conquérir.

通过走自己的路,人类掌握了各种元素,击退了他们的掠食者,与饥饿和疾病作斗争,生存下来,然后繁荣昌盛,最后征服。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l'appela Rehoboth, car, dit-il, l'Éternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.

那里开,挖了另一口井,没有寻求争吵。他称他为Rehoboth,因为,他说,耶和华现在已经把我们赶走了,我们将在这片土地上繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le risque est de voir prospérer, dans un climat délétère, des partis nationalistes et pro-russes, alimentés par le mécontentement provoqué par la hausse des prix de l'énergie, depuis que Moscou a coupé le gaz à la Bulgarie.

风险在于看到,民族主义和亲俄政党在恶劣的环境中繁荣昌盛,由于能源价格上涨引起的不满情绪,因为莫斯科切断了对保加利亚的天然气供应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅, 电站, 电针, 电针刺仪, 电针机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接