有奖纠错
| 划词

Les enfants enlevés sont punis lorsqu'ils tentent de s'évader.

绑架者试图逃脱就会遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

交付赎金后,这些绑架者获释。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des auteurs n'avait été arrêté au moment où le présent rapport a été rédigé.

编写本报告之时,绑架者无一捕。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

评价该例句:好评差评指正

L'un des kidnappeurs était apparemment un adolescent bira âgé de 18 ans.

据称其中一名绑架者是18岁的比拉族青年。

评价该例句:好评差评指正

Les ravisseurs s'en prennent souvent aux élèves qui se rendent à l'école ou en reviennent.

学的路,尤其成为绑架者的目标。

评价该例句:好评差评指正

Après 10 mois de travail, l'enquête en est à un stade avancé.

控告的绑架案中的大部分绑架者是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Trois des personnes enlevées, dont deux enfants, sont rentrées au village le lendemain matin.

绑架者中的3人(两人为儿童)次日午返回村庄。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 17 personnes enlevées, seulement 5 sont revenues au Japon.

17经确认的绑架者中,只有5人回到日本。

评价该例句:好评差评指正

Or, le nom de ce dernier figure sur la liste de ses ravisseurs.

但是,据报告说,此人指认为该名女士的绑架者之一。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient été enlevées, battues et forcées de devenir les "épouses" de leurs ravisseurs.

她们常常绑架、殴打和迫屈从作其绑架者的“老婆”。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs Etats, des initiatives avaient été prises pour empêcher les ravisseurs de recevoir l'argent de la rançon.

有些国家,提出了防止绑架者获得赎金的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, aucun renseignement nouveau n'avait été donné pour permettre de confirmer le sort des neuf personnes enlevées.

然而,并没有获得任何新的补充资料,可帮助证实九名绑架者落。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux seraient âgés de 14 à 16 ans mais certains n'auraient que 8 ou 9 ans.

其中多数是15岁至16岁,但有关报道表明,绑架者中有小至8到9岁的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont libéré 289 victimes d'enlèvements, réglé 200 affaires et arrêté 367 ravisseurs et 632 personnes coupables d'extorsion.

他们拯救了289名绑架案受害者,破了200案件,逮捕了367名绑架者和632名敲诈者。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole du gouvernement nigérien Laouali Dan Dah, avait affirmé auparavant que les ravisseurs étaient «affiliés» au groupe d'Abdelhamid Abou Zeid.

尼日尔政府新闻官, Laouali Dan Dah经早先证实绑架者属于Abdelhamid Abou Zeid领导的组织。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit régler la question des enlèvements en permettant aux personnes enlevées qui vivent encore de retourner dans leur pays d'origine.

朝鲜应当允许幸存的绑架者返回其原籍国,从而解决绑架问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Somalie, par exemple, des malfaiteurs ont vendu des personnes qu'ils avaient enlevées à des acteurs politiques.

索马里,据说犯罪行为者将绑架者卖给政治行为者。

评价该例句:好评差评指正

La sanction s'alourdirait si la libération n'intervenait qu'après l'ouverture des poursuites ou l'arrestation du ravisseur, ou si la victime avait été maltraitée.

如果释放发采取法律程序或逮捕绑架者之后,或受害者遭到虐待,处罚就会加重。

评价该例句:好评差评指正

On estime à entre 10 000 et 15 000 le nombre des enfants et adolescents enlevés qui sont encore détenus par la Lords Resistance Army.

估计帝抵抗军扣押的绑架者为10 000人至15 000人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拌和, 拌和机, 拌和用水, 拌灰, 拌灰浆, 拌浆锄(泥工的), 拌面, 拌色拉, 拌砂糖, 拌生菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il en avait été prévenu par une lettre que lui avait écrite le ravisseur lui-même.

本人写的一封信通知了他。”

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Les ravisseurs du professeur Omar demandent l’argent au GIETA. Tu comprends ?

奥马尔教授的正在向GIETA钱。你明白吗?

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Policier 1 : C’est ça ! C’est toi, l’enlèvement ! Où est le professeur Omar ?

就是这样!你就是那个!奥马尔教授在哪里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.

市长宣布他想提出申诉。仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D'après le ministère des Affaires étrangères polonais, il aurait réussi à échapper à ses ravisseurs.

据波兰外交部称,他设法逃脱了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les parents de l'Américain demandent aux ravisseurs de le libérer dans une vidéo.

美国人的父母在录像中放他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les kidnappeurs, son père et un complice, sont immédiatement soupçonnés de vouloir fuir à l'étranger.

- , 他的父亲和同谋,立即被怀疑想逃往国外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans ce contexte d'offensive terrestre, chaque jour, des proches de ces personnes kidnappées se retrouvent.

在这种陆地攻势的背景下,每天,这些被的亲属都会再次见面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les trois hommes, demandent au Président algérien Bouteflika d'accepter les demandes des ravisseurs pour qu'ils soient libérés.

这三名男子阿尔及利亚总统布特弗利卡接受放他们的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un certains nombre de questions vont désormais pouvoir être éclaircies notamment concernant les ravisseurs des quatre hommes.

现在将澄清一些问题,特别是关于这四名男子的的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Cet employé d'une compagnie minière affirme que ces 4  ravisseur, tous arrêté depuis, l'ont bien traité.

一家矿业公司的这名雇员声称,这4名,后来都被捕了,对他很好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

C'est ce qu'indique le porte-parole de la Conférence des évêques d'Haïti, qui ajoute que les ravisseurs réclament un million de dollars de rançon.

这是海地主教会议发言人指出的,他补充说,100万美元的赎金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La France ne cédera pas au chantage des ravisseurs d'Hervé Gourdel, le randonneur enlevé dimanche en Algérie, affirme le premier ministre manuel Valls...

法国总理曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)说,法国不会屈服于周日在阿尔及利亚被的徒步旅行Hervé Gourdel的的勒索。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

La police du Nigeria a confirmé dimanche qu'un ressortissant français retenu en otage depuis 11 mois au Nigeria a été libéré par ses ravisseurs.

尼日利亚警方周日证实,一名在尼日利亚被扣为人质11个月的法国国民已被放。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le destin des autres personnes kidnappées reste inconnu alors que diverses informations indiquent que le reste des Assyriens attendent d'être jugés par des tribunaux de l'EI.

另一名被的命运仍不得而知。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces projets portaient notamment sur le cessez-le-feu en Syrie et sur son application, et sur les échanges de prisonniers et de kidnappés, a déclaré le communiqué.

声明说,这些项目包括叙利亚的停火及其实施,以及交换囚犯和被

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

La famille de sept otages français – trois adultes et quatre enfants – apparaît dans une vidéo postée lundi sur Internet aux côtés de ses ravisseurs.

七名法国人质——三名成人和四名儿童——与一起出现在周一发布在互联网上的一段视频中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La présidence égyptienne a déclaré lundi que toutes les options étaient ouvertes pour faire face aux ravisseurs des soldats dans la Péninsule du Sinaï et sauver les soldats enlevés.

埃及总统周一表示,所有选择都开放,以对抗西奈半岛士兵的并拯救被的士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Jean-Yves le Drian, le ministre de la Défense affirme lui ce soir qu'ils sont tous vivants et que des contacts sont en cours avec les différents groupes de ravisseurs.

国防部长让-伊夫·勒德里昂今晚说,他们都还活着,正在与各种团体接触。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Israël a trois tâches devant lui : localiser les kidnappeurs, détruire les infrastructures du Hamas en Cisjordanie et arrêter les attaques à la roquette en provenance de la bande de Gaza, a indiqué M. Netanyahu.

内塔尼亚胡说,以色列面临三项任务:定位、摧毁西岸的哈马斯基础设施以及阻止来自加沙地带的火箭弹袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绊脚草, 绊脚石, 绊马索, 绊绳, 绊手绊脚, 绊索, 绊艇水雷, 绊住, 绊子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接