有奖纠错
| 划词

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions constitutionnelles relatives à la conclusion des traités peuvent aussi être pertinentes à cet égard.

在这方面,关于缔结条约的章程规定有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Des traités conclus n'ont pas été ratifiés.

一些已缔结条约仍然未被批准。

评价该例句:好评差评指正

Juridiquement parlant, les conflits armés n'affaiblissent ni n'abolissent le droit souverain qu'a un État de conclure des traités.

从法律上讲,武装冲突从未削弱或废除一缔结条约的主权权利。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un traité international s'impose donc.

因此,有必要缔结一项条约

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective conventionnelle, néanmoins, l'UE ne joue pas habituellement un rôle direct dans la conclusion de traités.

然而,就条约而言,欧盟传统上在缔结条约方面并不直接发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces régimes peuvent conclure des accords qui ont un statut inférieur à celui des traités.

它可以缔结不足达到条约地位的协议。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, les États songeaient rarement aux effets d'un éventuel conflit armé.

缔结一项条约时,少思考任何可能的冲突会对条约产生何种影响。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement du débat que l'appui à ce traité est fort.

那次辩论显示,方强烈支持缔结一项禁产条约

评价该例句:好评差评指正

La République des Seychelles a conclu des traités d'extradition avec le Royaume-Uni et le Kenya.

塞舌尔已同联合王和肯尼亚共和缔结了引渡条约

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également des propositions pour un Traité international sur le commerce des armes.

我们还支持关于缔结全球军火贸易条约种提案。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon gouvernement est favorable au traité sur le commerce des armes.

在这方面,我政府支持缔结一项军火贸易条约

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les initiatives visant à la conclusion d'un traité sur le commerce des armes.

我们还支持旨在缔结军火贸易条约的努力。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.

缔结一项军备贸易条约,无疑将是一项重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.

为此,际组织缔结条约应成为本专题的研究对象。

评价该例句:好评差评指正

Certains traités auxquels les organisations internationales sont parties peuvent être liés d'une certaine manière aux conflits armés.

一些际组织缔结条约可能在某种程度上涉及武装冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a également conclu 30 traités d'entraide judiciaire en matière pénale avec divers États.

墨西哥还就刑事事项法律援助问题与不同缔结了30项条约

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental et la raison d'être du Traité sont donc l'élimination totale des armes nucléaires.

这个主要目的和缔结《不扩散条约》的原因是彻底销毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte ne peut être licite que s'il s'agit d'un acte préliminaire à la conclusion d'un traité.

此种行为只有在条约缔结前才合法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 30 ans, avec ce Traité, la communauté internationale a dit non à la course aux armements nucléaires.

际社会通过30年前缔结条约否决了核军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter, forlancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中国之旅

Les empereurs n'hésitaient pas à dénoncer les traités de paix qu'ils avaient eux-mêmes conclus et à couper les Xiongnu des ressources alimentaires essentielles à leur survie.

皇帝毫不犹豫地谴缔结和平断了熊奴生存所必需食物资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine, formamidoxime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接