有奖纠错
| 划词

Ce qui a apporté un réel changement, ce sont les télécommunications.

电信发展给群岛带来翻天覆地化。

评价该例句:好评差评指正

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑自己,重定方向。

评价该例句:好评差评指正

Il a transformé l'industrie maritime et contribué à augmenter considérablement son rendement.

这场革命给海运业带来翻天覆地化,并带来大力提高效率的机会。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le Bureau de la politique du développement avait subi une profonde transformation.

去年,发展政策局翻天覆地化。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur d'être Secrétaire général en ces temps où les changements sont radicaux et les enjeux considérables.

我荣幸地在一个发生翻天覆地化和面临严峻挑战的时候担任秘书长。

评价该例句:好评差评指正

La réunification s'est traduite par une mutation profonde de la vie sociale et économique des citoyens de l'ex-RDA.

然而,统一也给东德公民的社会和济生活带来翻天覆地化。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在过去57年里全球面貌发生翻天覆地化,但是《宪章》的理想依然丝毫不

评价该例句:好评差评指正

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹手也撤到里头来。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜、大翻天覆地地吹打起来

评价该例句:好评差评指正

Le monde a radicalement changé depuis 55 ans, et il va probablement changer encore plus au cours des années à venir.

我们的世界在过去55年中发生翻天覆地化,而且可能在今后几年发生更大的化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'Organisation et du Conseil de sécurité en tant qu'un de ses organes principaux, le monde a radicalement changé.

自创立联合国组织以及建立作为其主要机构之一的安全理事会以来,世界发生翻天覆地化。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.

在成功地引导本组织巧妙地应对它有时面临的复杂和翻天覆地的挑战方面,也可以说他功不可没。

评价该例句:好评差评指正

La société iranienne est en période de mutation rapide et, comme l'a mentionné dans son rapport le Rapporteur spécial, la situation s'améliore.

在伊朗,社会正处于翻天覆地化的阶段,正如特别报告员在其发言中所提到的那样,正在不断进步。

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu ces dernières années un gros bouleversement avec la découverte d’ilménite, un minerai qui a entrainé le développement de nombreuses infrastructures.

最近几年,这里发现钛矿,于是有翻天覆地化,主要是基础建设的投入和发展。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage géopolitique a radicalement changé depuis la signature de la Charte, le nombre d'États Membres quadruplant au cours des 55 dernières années.

自签署《宪章》以来,地缘政治景观发生翻天覆地化,在过去55年里,会员国数已两番。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux changements interviennent dans le pays et des mesures sont prises pour associer la société civile au processus public de prise de décision.

厄瓜多尔正在发生翻天覆地化,并且正在采取措施将民间社会纳入公共决策的进程。

评价该例句:好评差评指正

C'est un monde radicalement transformé qui s'offre à nous depuis la fin de la guerre froide, cette séquence sombre dont il conserve toujours les séquelles.

自从冷战结束以来我们世界发生翻天覆地化——那个阴暗的时期仍然产生持续的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès technologiques, les nouvelles codifications du droit et la transformation radicale des sciences sociales modernes n'ont pu mettre fin au racisme et à la xénophobie.

科学技术进步、新法律的编撰和现代社会科学翻天覆地未能终结种族主义和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il a vu lui permet de conclure qu'au cours d'un quart de siècle, de vastes transformations de portée historique se sont produites au Sahara occidental.

目睹的情况使他得出一个结论:近四分之一世纪以来,西撒哈拉领土上发生史性的翻天覆地化。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a connu au cours des 10 dernières années d'énormes transformations qui ont eu une incidence décisive sur la manière de vivre des Chiliens et les relations entre eux.

最近十年,国家翻天覆地的改革化,对智利人民的生活和交际方式产生重大的影响。

评价该例句:好评差评指正

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会翻天覆地化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建济体制转,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、济形态和艺术文化需求,旧制度的灭亡,·新体制的诞生即在眼前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d), estranédiol, estrapade, estrapader, estrapasser, estratriène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Comment la Chine a-t-elle réalisé un changement aussi bouleversant ?

中国是现这样一个

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Aujourd’hui, une vie complètement différente pour le peuple chinois.

,中国人民生活发生了

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais au 9ème siècle les choses ont radicalement changé.

但到了第九世纪,情况发生了化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, les modes de culture ont bien changé.

——今,修炼方式发生了化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur ces sols brûlés, ils passent leurs journées à retourner la terre.

在这些烧焦上,他们度过了日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La ville s'est refait une beauté et cela surprend les habitants.

这座城市发生了化,这让居民感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cela peut faire basculer une existence.

它可以让你生活发生化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En 24 heures, le scénario a complètement changé.

24 小时后,情况发生了化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces jeunes femmes travaillent à la radio et leur quotidien aussi a été bouleversé.

这些年轻女性在电台工作,她们日常生活也发生了化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca va chambouler toute ma routine.

这将使我整个日常生活发生化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Reste à savoir si les bailleurs joueront le jeu ou si le marché s'en verra chamboulé.

捐助者是否会玩这个游戏,或者市场是否会发生化,还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'omniprésence des trafiquants autour de son domicile a bouleversé sa vie.

- 他家周围无处不在人贩子使他生活发生了化。

评价该例句:好评差评指正
八十环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les musiciens étaient rentrés à l’intérieur, et l’orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都吹打起来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, la révolution industrielle transforme la société : c'est l'exode rural vers les villes et leurs usines, et le monde de l'emploi est bouleversé.

工业革命正在改社会:农村人口涌向城市和工厂,就业形势发生了化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Rencontre avec l'édile d'Origne, qui a vu sa vie basculer et qui est conscient du temps qu'il faudra pour retrouver les paysages d'hier.

与奥里涅议员会面,他目睹了自己生活发生了化,并且意识到需要时间才能重新发现昨风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cela fait un an et demi que les talibans ont pris le pouvoir, un an et demi que le visage de l'Afghanistan se transforme radicalement.

塔利班掌权已经一年半, 阿富汗面貌已经发生了化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire qu'avec le streaming et autres téléchargements illégaux, nos habitudes de consommation ont drastiquement changé et c'était devenu hors de question d'attendre chaque semaine la diffusion de sa série sur une chaîne de télé !

必须说,通过流媒体和其他非法下载,我们消费习惯发生了化,每周都要等电视频道播出电视剧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接