有奖纠错
| 划词

Enfin, un colloque sur l'espace et l'archéologie s'est tenu.

最后,委员会举办了一次“空间与古学研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生最惨无人道行径不情愿古学家”。

评价该例句:好评差评指正

41.Ces questions suscitent beaucoup d’attention et d’importance dans le domaine archéologique, et les travailleurs archéologiques ont commencé à faire attention à ce village inconnu.

这些问题引起了古学广泛注意和古工作者开始把目光投向这个不为人知小村落。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai, sans aucun doute, aucune leçon à donner aux Chinois, qui ont d’excellents archéologues, de grands savants, et qui n’ont pas besoin de conseils.

我当然不可能有任何资格给中国人上课,中国人有优秀古学家、伟大学者,他们不需要忠告。

评价该例句:好评差评指正

Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.

该组织通过使用来自美国陆地卫星七号图象和法国地球观测卫星程序,开展各关于遥感地质学、水文学、水文地质学、农业、城市规划、环境、气象和古学等领域应用研究和项目。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à l'intérêt que les États Membres ont manifesté quant à l'utilisation de la technologie spatiale dans le domaine de l'archéologie, le Comité a décidé d'organiser sur ce thème un colloque à sa prochaine session.

外空委对成员国表现出将空间技术用于古学领域兴趣做出反应,决定自己下届会议上举行这一问题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a envisagé de créer des Services indiens de l'archéologie et du patrimoine, sur le modèle des services de la fonction publique, afin d'améliorer le professionnalisme et les compétences administratives du Service archéologique de l'Inde.

政府行政部门设立一个印度古学和遗产事服务部,以使印度古学研究管理达到专业水平并使人们更加这项工作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.

其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合作古学家也因为希腊-希族塞人政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité sera chargé de préparer des dispositions législatives modèles définissant la propriété de l'État, notamment sur le patrimoine archéologique, qui pourraient inspirer la rédaction de lois nationales et en favoriser l'uniformisation terminologique, en tenant compte non seulement des aspects juridiques mais également des aspects éthiques, philosophiques et historiques.

该委员会将负责编写界定国家所有权、特别是国家对古学遗产所有权示范立法条文,以便为各国起草法律提供借鉴,并推动术语统一,既虑法律方面,也虑道德、哲学和历史问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica a déclaré que des archéologues, anthropologues et historiens de diverses institutions et services concernés par la protection du patrimoine, y compris des agents du Musée national, avaient fourni une assistance technique au Bureau du Procureur général et, le cas échéant, aux autorités judiciaires et aux services de détection et de répression, en participant en particulier aux poursuites pénales pour évaluer les dommages causés aux sites archéologiques nationaux et autres trésors culturels.

哥斯达黎加指出,文化遗产保护机构和部门古学、人类学和历史学专家,包括国家博物馆官员,向总检察长办公室、并必要时向司法和执法当局提供技术援助,特别是参加刑事诉讼,评估国家古遗址和其他珍贵文物遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué que, pour s'acquitter de leurs obligations d'Etat partie à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, ils avaient conclu des accords bilatéraux avec d'autres Etats parties en vue de restreindre l'importation de certaines catégories d'objets archéologiques et ethnologiques dans le pays et d'enrayer le pillage et le trafic d'objets illicites en réduisant l'attrait que présentaient les sites de pillage.

据报告,为履行作为《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权方法公约》缔约国义务,美国与其他缔约国签订了双边协定,限制某些类别古学和人学物品进入美国,通过降低掠夺遗址动机,阻止掠夺和贩运非法物品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans un cas, les aspects techniques et commerciaux de l'offre (tels que la gestion du sous-traitant et la capacité à faire face à des aspects inhabituels secondaires du marché, comme les contraintes archéologiques) étaient évalués sur un score de 6 000, les points étant ensuite convertis avec un “taux de change” de 2 500 pour un point afin de pouvoir établir une équivalence entre les réductions de prix et la valeur supplémentaire apportée par les points obtenus à l'issue de cette évaluation.

举例说,某个案件中,对招标技术和商业方面情况是按照总分6000分加以评审,使用2500分“换算率”来换算每一点数,从而报价降低即等于由非价格评审点所提供附加值(后者包括分包商管理和应付如古学限制等合同异常附带方面问题能力等事项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期货船, 定期检查, 定期缴费, 定期接待, 定期结算, 定期开支, 定期刊物, 定期利息, 定期买回条款, 定期票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

L'une des découvertes archéologiques les plus célèbres de tous les temps.

这是有以来最著名发现之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Ce qui fait le bonheur des archéologues deux mille ans plus tard.

这让两千年后家感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Situé entre la Piazza Venezia et le Colisée, cette zone archéologique regorge de monuments d’époques différentes.

罗马广场位于威尼广场和罗马斗兽场当中,这个区域充满了不同时代纪念性建筑物。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est presque un travail d'archéologue, finalement.

毕竟,这几乎是工作。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Max était mon professeur d'archéologie, il a changé de carrière.

“麦克是我教授,他后来换了职业。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Un puzzle de 300.000 pièces destiné aux archéologues de l'École Française d'Extrême-Orient.

一款30 万块“拼图”,专为法国远东学院家而设计。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est le retour du plus célèbre archéologue du cinéma.

这是最著名电影归来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Un peu comme si notre civilisation était appelée « les Tagueurs » par les archéologues du futur.

这有点像我们文明被未来家称为“标记者”感觉。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

C'est un docteur en archéologie et spécialistes de Limoges qui a découvert le filon.

发现这条静脉是一位来自利摩日博士和专家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

C'est dans ce mille-feuille que les archéologues, qui doivent aimer la pâtisserie, vont mettre un petit coup de fourchette.

喜欢糕点家一定会很喜欢这个“奶油千层糕”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il abrite une richesse archéologique qui doit être l'une des plus importantes de toute la Polynésie.

它保护着丰富,这一定是所有波利尼西亚最重要之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Indiana Jones, un archéologue intrépide incarné par H.Ford.

印第安纳·琼 (Indiana Jones),一位勇敢家,由 H. Ford 饰演。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

" Bonjour Olivier, quels sont les défis aujourd'hui pour l'archéologie française et en français ici au Pakistan ? "

“Olivier你好,如今在巴基法国和用法语进行遇到了什么挑战?”

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Nathalie : Petit ? ? Mon professeur Kouada est grand et mince : c'est un éminent archéologue.

矮?我光田教授又高又瘦:他是一位杰出家。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il faudra en tenir compte. Venez-en à cette jeune archéologue, s'il vous plaît.

“这一点倒是要纳入虑之中。好了,请说说这位年轻家吧。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En effet, sans la ténacité d'un archéologue britannique nommé Howard Carter, nous serions peut-être passés à côté d'une découverte fabuleuse.

确,如果没有一位名叫霍华德-卡特英国顽强精神,我们可能已错过了一个神话般发现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Merci à Alexander Westra, archéologue spécialisé sur l'Asie Centrale pour la préparation de l'émission.

感谢专门研究中亚家亚历山大·韦特拉为该节目准备工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ces mosaïques représentent des animaux et sont « en parfait état de conservation » , précise les archéologues sur place.

这些马赛克代表动物并且“处于完美状态”,指定了现场家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Cette composition très fréquente, effectivement, c'est ce que nous on appelle en archéologie la panoplie ternaire.

事实上,这种非常密集构图就是我们在中所说三元全景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

D'ailleurs, l'étude des liens entre humains et animaux, c'est une discipline à part entière en archéologie, et on appelle ça l'archéozoologie.

另外,人类和动物之间联系研究是一个独立学科,称为动物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定时引信, 定时引信炮弹, 定时用膳, 定时炸弹, 定时障碍, 定时装置, 定式, 定势, 定书, 定数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接