Elle considère le rendement constant maximal (RCM) comme un point de référence limite.
美洲金枪鱼委会认为最高持续产量是极限点。
Elle servira de point de référence utile dans nos débats.
它将成为我们审议中的一个有用的点。
À noter que l'étude utilisera le niveau 5 comme point de référence.
重要的是,此研究使用5个等级作为点。
La Charte des Nations Unies est une référence fondamentale pour la conduite de notre action.
《联合国宪章》是指导我们行动的根本点。
Ces centres doivent avoir pour principal objet d'encourager une relation de soutien.
这点的主要目的是作为支持性关系的一种催化剂。
Le tableau récapitulatif offre un point de référence pour déterminer l'acceptation et l'application des recommandations.
这个一览表提供了确定各建议的接受率和执行率的点。
Il sert communément de point de référence pour la santé de l’économie, à l’échelle nationale et mondiale.
它已经成为广泛使用的国家和全球经济况的点。
C'est nécessairement par rapport à ces normes qu'il serait établi si les mesures adoptées conviennent.
这标准将机构成必要的点,可据以确定所采取的措施是否合适。
L'Assemblée générale devrait fixer des objectifs clairs et déterminer des points de référence en la matière.
大会应该在这方面提出明确的目标并确定点。
Ces avis annuels sont notamment assortis de recommandations de gestion sur les points de référence de précaution.
海会年度建议列有关于预防性点的管理建议。
Au Kenya, les auditeurs n'ont pas de point de référence exact et fiable pour certains instruments.
肯尼亚的审计人员缺乏用于某手段的准确可靠的点。
Pour se comprendre, il est important de créer un environnement favorable et d'avoir des références communes.
为使我们相互了解,必须创造有利的环境,拥有共同的点。
Cette base de données pourrait être mise à la disposition des organismes caritatifs intéressés, qui s'y référeraient diligemment.
这种数据库可以作为适当注意有关慈善机构的点。
L'idée est que le texte ci-après pourrait servir, en attendant, de texte de référence provisoire pour la seconde lecture.
在此之前,建议暂时以案文作为二读的点。
La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.
教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育界的点。
C'est un instrument global, fondamental, et une référence pour l'adoption de mesures visant à lutter contre ce phénomène.
它是全球性的根本文书,是通过打击这一现象的措施时可以利用的一个点。
Les Conventions de Genève et leurs protocoles facultatifs sont une référence du droit international humanitaire en la matière.
《日内瓦公约》及其附加议定书,在这方面是国际人道主义法的一个点。
Il est le point de référence de toutes les organisations et de tous les États actifs dans ce domaine.
反恐委员会已成为在这方面积极活动的所有组织和国家的点。
Le niveau de référence est le niveau auquel les mesures seront comparées et par rapport auquel les changements seront évalués.
基线是指据以比较计量值和监测变化的点。
Les indicateurs sont particulièrement utiles pour l'établissement de points de référence communs pour évaluer les progrès ou l'absence de ceux-ci.
指标在设定评估取得进展或缺乏进展的通用点方面特别有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouais, ça butte. - Donc là, on va prendre un petit point de repère.
是,它了。- 所以我们要设置一个小参考点。
On retrouve aussi ses fameux ascenseurs, qui d'ailleurs vous serviront de point de repère durant la construction.
我们还可以看到著名埃菲尔铁塔电梯,这将为拼乐高期间参考点。
Fini les chemins de fer comme repère, place aux cartes routières que développe le géant du pneumatique des 1905.
铁路再是一个参考点,取而代之是1905年轮胎巨头创造路地图。
Elle va lui servir de point de repère.
它将为参考点。
On sait qu’elle est liée à leur période, mais il nous faut une valeur absolue qui serve de point de référence.
我们知这与它们周期有关,但我们需要一个绝对值为参考点。
Une fois qu'on a gravé les boules, on a un repère pour les opérations suivantes, notamment le striage, c'est là qu'on fait les traits sur les boules.
一旦我们刻好了球,就可以为后续操参考点,特别是刻纹这部分,也就是在球上刻出线条。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释