Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和经理,不过您在工作中有完全的权。
L'entreprise a généralement droit les contribuables, ainsi que l'importation et l'exportation d'autonomie.
公司具有一般纳税人资格,并有企业进出口权。
Le principe de l'appropriation nationale doit être préservé.
国家权原则必须得到维护。
Une appropriation solide et visible par les autorités locales.
地方当局具有切实明确的权。
En outre, les provinces bénéficient d'une autonomie en ce qui concerne l'application de la loi.
而且各省在实施时享有权。
Le contrôle national est la clef d'une paix durable.
国家权是可持续和平的关键。
La première question concerne la prise en main nationale.
涉及的第一个问题是国家权。
Cette approche a l'avantage de favoriser l'autonomie des parties.
一方法具有增强当事方权的优点。
L'appropriation par les pays est la base même de la Déclaration de Paris.
国家权是《巴黎宣言》的基础。
Mais il faut respecter l'autonomie juridique des divers accords environnementaux multilatéraux.
应适当尊重多边环境协定的法权。
Les pays en développement devraient avoir une plus grande maîtrise de leur propre développement.
发展中国家应该拥有更大的发展权。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家权仍然是成功的战略框架的旨。
Parallèlement à cela, il est essentiel que le Gouvernement s'approprie le processus.
同时,该进程的国家权至关重要。
Premièrement, une prise en charge nationale dynamique est essentielle.
首先,国家拥有强大的权至关重要。
La Loi type a ainsi pour objet de soutenir le principe de l'autonomie des parties.
因此,示范法意在支持当事方权原则。
De notre point de vue, l'appropriation nationale est la clé du maintien des progrès.
我们认为,国家权是维持进展的关键。
Les Règles uniformes ont ainsi pour objet de soutenir le principe de l'autonomie des parties.
因此,统一规则意在支持当事方权原则。
L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.
对于恢复战略的国家权是必不可少的。
La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.
普通基金的薄弱会危及该所的运行和权。
Le Conseil jouit d'une autonomie administrative et financière.
该委员会具有行政和财政两方面的权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新的服务将很快保证依赖老年人的自权。
Mais c'est aussi une source d'autonomie.
但这也是自权的一个来源。
En clair, donner plus d'autonomie d'organisation du travail pour améliorer la productivité.
简单来说,即在工作安排上给予员工更多的自权,以提高工作效率。
On n'a pas ce niveau d'intelligence et d'autonomie.
我们没有那种水平的自权。
L'opposition répond perte d'autonomie et précédent dangereux.
反对派对失去自权危险先例作出回应。
Là, je n'ai plus du tout d'autonomie.
- 在那里,我不再有任何自权。
Aujourd’hui, on constate que cette autonomie, elle est vraiment mise à mal.
今天,我们看到这种自权确实正在被削弱。
C'est un enjeu presque politique, c'est l'autonomie de la personne.
这几乎是一个政治问题,它是人的自权。
C'est aussi un moyen d'affirmer notre différence et notre autonomie.
这也是维护我们的差异自权的一种手段。
Un manque d'autonomie qui désespère les personnes handicapées et leurs défenseurs.
- 缺乏自权使残疾人及其拥护者感到绝望。
Tous deux rêvent d'un emploi, synonyme de plus d'autonomie.
两人都梦想有一份工作,意味着更多的自权。
C'est une maladie grave, 1re cause de la perte d'autonomie des personnes âgées.
这是一种严重的疾病,是老年人丧失自权的要原因。
L’île est sous souveraineté danoise, mais elle est dotée d’une large autonomie de gestion.
该岛处于丹麦权之下,但它拥有很大程度的管理自权。
Les drones peuvent avoir une certaine autonomie embarquée, mais qui doit être sous contrôle.
- 无人机可以在机上拥有一定的自权,但这必须受到控制。
Enfin, quatrième proposition, celle qui vous permet le plus d'autonomie, c’est la location de voiture.
最后, 第四个建议,也是让您拥有最大自权的建议,那就是租车。
Pour gagner 160 km d'autonomie, il nous faudra 30 minutes et débourser 15 euros.
要获得 160 公里的自权,我们需要 30 分钟并支付 15 欧元。
Avantages du poste: le contact avec les habitants, l'autonomie dans le travail.
该职位的优势:与居民接触,工作自权。
C'est un symbole fort, car à cette époque, l'automobile symbolise l'autonomie de l'individu, sa capacité à aller où il veut.
这是一个强有力的象征,因为在当时,汽车象征着个人的自权,象征着个人想去哪里就去哪里的能力。
Pour le moment, je trouve qu'il n'y a pas assez de bornes et pas assez d'autonomie.
- 目前,我发现没有足够的终端,也没有足够的自权。
Enfin, dernière priorité, accroitre l’autonomie stratégique de l'Europe, une Europe qui reste ouverte sur le monde.
最后,最后一项优先事项是增加欧洲的战略自权,欧洲仍然对世界开放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释