Les parties ont commencé à examiner la question de la décentralisation du système local d'autogestion au Kosovo.
双还已开始讨论把科索沃境内地自治制度权利下放问题。
Cette demande découle en toute logique de la reconnaissance effective des systèmes d'administration autonome des peuples autochtones, lesquels sont forcément reliés aux structures politiques et institutionnelles plus larges des pays dans lesquels ils vivent.
需要这种支持,自然是由于切实承认了著人民自治或自治制度,这些制度必然同他们所在国家更大政治和体制结构连在一起。
Au nombre de ces défis figurent notamment la transformation de Bougainville en zone exempte d'armes, la finalisation de la constitution pour aménager un régime d'autonomie pour Bougainville et la vérification dans les délais raisonnables de sa constitutionalité.
这些挑战特别包括:使布维尔成为一个无武器区,为创建布维尔自治制度而完成制宪,并尽快查明这种自治是否符合宪法。
Alors qu'en République tchèque et en Roumanie la gestion des affaires roms est le fait d'organismes administratifs qui associent des représentants d'associations roms, en Hongrie, le Gouvernement collabore avec des représentants roms élus pour la conception et l'élaboration de programmes destinés à leur communauté même si le système des gouvernements autonomes suscite encore quelques réserves.
在捷克共和国和罗马尼亚,罗姆人事务是由罗姆人社团代表作为伙伴参加行政机构管理,而在匈牙利,即使“自治”制度仍然引起了某些怀疑,但政府与当选罗姆人代表合作制定和发展其社区案。
Il a été largement estimé que, bien que l'on puisse considérer comme également superflu de réaffirmer tant le principe bien connu de l'autonomie des parties dans les relations commerciales que les limites traditionnelles à ce principe, ce texte était utile car il clarifiait le régime de l'autonomie des parties dans le contexte du projet de Loi type.
人们普遍认为,重申商务关系中众所周知当事意思自治原则和重申对这一原则传统上限制,固然会有多此一举之嫌,但这个案文对于在示范法草案范围内说明当事意思自治制度还是有用处。
Tout en prenant acte de la création de statistiques de base sur la protection de l'enfance et d'une base de données sur les enfants ainsi que des efforts déployés par l'Observatoire de l'enfance en vue d'harmoniser son système et ceux des différentes communautés autonomes, le Comité reste préoccupé par la fragmentation des informations qui est due également au fait que chaque communauté autonome utilise ses propres systèmes et indicateurs.
委员会欢迎建立儿童保护问题基本统计机构和有关儿童事务数据库,欢迎儿童监测机构努力协调各自治区制度工作,但委员会仍对资料杂乱无章,这也是由于各自治区采用了不同制度和指数造成。
Les accords de paix passés entre divers groupes rebelles et les gouvernements du Bangladesh (dans le cas des collines de Chittagong), de l'Inde (dans le cas du Nagaland) et de l'Indonésie (dans le cas de la Papouasie occidentale ou, plus récemment, d'Aceh), sont quelques exemples de ce type d'accords constructifs par lesquels on tente de mettre fin à des décennies de conflit par la reconnaissance d'un régime d'autonomie qui inclut parfois directement les peuples autochtones de ces régions.
各叛乱团体与孟加拉国政府(关于吉大港山区)、与印度政府(关于那加兰邦)以及与印度尼西亚政府(关于西巴布亚、最近关于亚齐)达成和平协定就是这类结构调整一些例子,目是通过承认自治制度,结束数十年来冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。