有奖纠错
| 划词

Les parties ont commencé à examiner la question de la décentralisation du système local d'autogestion au Kosovo.

还已开始讨论把科索沃境内地自治制度权利下放问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un rapport de Save the Children a mentionné l'incidence positive du système hongrois d'administration autonome pour les Roms.

此外,拯救儿童组织报告提到了匈牙利实行罗姆人自治制度产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des municipalités du Kosovo est un élément essentiel pour l'instauration d'une auto-administration, comme il est demandé dans la résolution 1244 (1999).

科索沃境内自治发展,是第1244(1999)号决议所规定建立自治制度一个基本要素。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Gouvernement marocain offre une solution politique réaliste en prévoyant la mise en place d'institutions exécutives, législatives, judiciaires et autres autonomes pour la région sahraouie.

摩洛哥政府提案为撒哈拉地区规定了行政、立法、司法及其他自治制度,因而是一个现实政治解决案。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces accords jettent les bases de régimes d'autonomie associant les peuples autochtones aux décisions les concernant directement et prévoient des instances de promotion effective de leurs droits.

协定作为自治制度基础,允许著民族参与对其有直接影响事务决策,并为有效促进落实著权利提供空间。

评价该例句:好评差评指正

En général, la propriété collective permet de limiter le recours aux dispositions légales régissant la propriété foncière et donne aux peuples autochtones la possibilité d'adopter un régime de gouvernance autonome.

一般来讲,通过集体保有制度可以减少法定地保有制度著民族可以采取自治制度

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun accord tangible n'a pu encore être trouvé autour de quelques importantes questions en suspens, telles que l'élaboration d'un système électoral et l'avenir des municipalités de la ville.

但是在几个重要悬而未决问题上,例如选举制度自治前途问题上,未能达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail mixte créé à cet effet examine les domaines de responsabilité à transférer dans le cadre de l'autonomie provisoire, la composition d'une assemblée et le système électoral à utiliser.

为此目而设立联合工作组正在讨论在临时自治制度下将转移责任领域、议会组成和将采用选举制度

评价该例句:好评差评指正

Cette demande découle en toute logique de la reconnaissance effective des systèmes d'administration autonome des peuples autochtones, lesquels sont forcément reliés aux structures politiques et institutionnelles plus larges des pays dans lesquels ils vivent.

需要这种支持,自然是由于切实承认了著人民自治自治制度,这些制度必然同他们所在国家更大政治和体制结构连在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant fait observer que les femmes ont été beaucoup dans le succès des Panchayati Raj, ou système d'autonomie au niveau des villages, et un tiers des sièges des organes locaux appelés panchayats sont réservés aux femmes.

他指出妇女为评议会制度——村一级政府自治制度——成功运作作出了重要贡献,评议会这一地机构为妇女保留了三分之一席位。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces défis figurent notamment la transformation de Bougainville en zone exempte d'armes, la finalisation de la constitution pour aménager un régime d'autonomie pour Bougainville et la vérification dans les délais raisonnables de sa constitutionalité.

这些挑战特别包括:使布维尔成为一个无武器区,为创建布维尔自治制度而完成制宪,并尽快查明这种自治是否符合宪法。

评价该例句:好评差评指正

En outre bien que les lois russes établissent des régimes autonomes pour les peuples autochtones, ceux-ci se sont heurtés à la résistance de certains gouvernements locaux et régionaux, de sorte que ces lois n'ont pas pu être appliquées.

俄罗斯还为著人民制定了自治制度法律,但自治法律却遭到了一些地和区域政府抵制,并因此未能够得到切实执行。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'en République tchèque et en Roumanie la gestion des affaires roms est le fait d'organismes administratifs qui associent des représentants d'associations roms, en Hongrie, le Gouvernement collabore avec des représentants roms élus pour la conception et l'élaboration de programmes destinés à leur communauté même si le système des gouvernements autonomes suscite encore quelques réserves.

在捷克共和国和罗马尼亚,罗姆人事务是由罗姆人社团代表作为伙伴参加行政机构管理,而在匈牙利,即使“自治制度仍然引起了某些怀疑,但政府与当选罗姆人代表合作制定和发展其社区案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été largement estimé que, bien que l'on puisse considérer comme également superflu de réaffirmer tant le principe bien connu de l'autonomie des parties dans les relations commerciales que les limites traditionnelles à ce principe, ce texte était utile car il clarifiait le régime de l'autonomie des parties dans le contexte du projet de Loi type.

人们普遍认为,重申商务关系中众所周知当事意思自治原则和重申对这一原则传统上限制,固然会有多此一举之嫌,但这个案文对于在示范法草案范围内说明当事意思自治制度还是有用处

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant acte de la création de statistiques de base sur la protection de l'enfance et d'une base de données sur les enfants ainsi que des efforts déployés par l'Observatoire de l'enfance en vue d'harmoniser son système et ceux des différentes communautés autonomes, le Comité reste préoccupé par la fragmentation des informations qui est due également au fait que chaque communauté autonome utilise ses propres systèmes et indicateurs.

委员会欢迎建立儿童保护问题基本统计机构和有关儿童事务数据库,欢迎儿童监测机构努力协调各自治制度工作,但委员会仍对资料杂乱无章,这也是由于各自治区采用了不同制度和指数造成

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix passés entre divers groupes rebelles et les gouvernements du Bangladesh (dans le cas des collines de Chittagong), de l'Inde (dans le cas du Nagaland) et de l'Indonésie (dans le cas de la Papouasie occidentale ou, plus récemment, d'Aceh), sont quelques exemples de ce type d'accords constructifs par lesquels on tente de mettre fin à des décennies de conflit par la reconnaissance d'un régime d'autonomie qui inclut parfois directement les peuples autochtones de ces régions.

各叛乱团体与孟加拉国政府(关于吉大港山区)、与印度政府(关于那加兰邦)以及与印度尼西亚政府(关于西巴布亚、最近关于亚齐)达成和平协定就是这类结构调整一些例子,目是通过承认自治制度,结束数十年来冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接