有奖纠错
| 划词

Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.

救生艇必须在海中或者强风条件下也可以航行

评价该例句:好评差评指正

L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.

其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行

评价该例句:好评差评指正

Ce navire met le cap à l'est.

这艘船朝东航行

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?

能否减速航行几小时?

评价该例句:好评差评指正

Le navire reprendra ensuite sa route vers New York.

随后客轮向纽约航行

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai dormi qu’une heure sur tout le trajet.

整个航行我才睡了一小时.

评价该例句:好评差评指正

Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.

唐卡德尔号坚不移地向北航行

评价该例句:好评差评指正

Pour les vols internationaux, la demande doit contenir un plan de vol.

国际航行必须在申请中列明航行

评价该例句:好评差评指正

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

帆在航行,就像你的广漠。

评价该例句:好评差评指正

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行

评价该例句:好评差评指正

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次航行的最后几天里,天气相当坏。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,这一转变对于航行是有利的。

评价该例句:好评差评指正

En relevant le plan d'eau d'un mètre, l'écluse associée permettait la navigation en toute saison.

铸币水坝闸水抬高1米,它的水闸使船终年可以航行

评价该例句:好评差评指正

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们的船在大海中航行

评价该例句:好评差评指正

Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l'eût désiré Phileas Fogg.

它的航行速度和蒙古号差不多,但是设备却不如蒙古号好。

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu des répercussions sur la navigation internationale.

这对国际航行造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au programme de travail, aucune campagne n'a été menée.

按照工作方案,没有进行任何航行

评价该例句:好评差评指正

Les études ont porté surtout, pendant la croisière, sur la partie méridionale du secteur contractuel.

合同区南部是这次航行的研究重点。

评价该例句:好评差评指正

Il porte préjudice au commerce international et à la liberté de navigation.

它影响了国际贸易和航行自由。

评价该例句:好评差评指正

Ces croisières comporteraient des levés, le prélèvement d'échantillons et des études environnementales.

这些航行包括勘测、取样和环境研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪, 端砚, 端阳, 端由, 端在桌上的菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il navigue à trois milles du rivage.

他从岸边三英里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Aujourd'hui, je vais vous apprendre comment faire de la voile.

今天我要教大家如何

评价该例句:好评差评指正
的意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

在传说中的下龙湾乘船

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cet appareil enregistre tout ce qui se passe durant le vol, à chaque vol.

它会记录每次过程中所发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
法语影预告片

Notre équipage est encore tout frais.

我们一起的时间不长。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour la filmer, il faut naviguer sur le canal Uricurituba.

为了拍下来,应该在Uricurituba运河

评价该例句:好评差评指正
《王子与影节选

Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.

太阳神的船越过天际就是太阳的象征。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Parce que naviguer sans la moindre voile demande tout de même un certain talent.

因为无需要一定的技巧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et un autre bateau, comme lui, il va sortir.

另一艘船,就像它,它会出

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous été content de lui pendant le voyage ?

你在这次里对他还满意吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss.

途中,他们一再讨论可怜的邦葛罗斯的哲学。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons besoin d'au moins soixante mille heures trisolariennes avant qu'elle soit pleinement opérationnelle.

具备能力至少还需要六万时。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si certaines expéditions peuvent rapporter 100 à 150 % de profit, d'autres sont très déficitaires.

虽然一些可以带来100%至150%的利润,但其他一些则亏损严重。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il va donc partir de Dieppe en 1524, et longer la côte nord-est américaine.

所以他在1524年离开迪耶普,沿着美国的东北

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors dans un port en plus, c'est vite, vous pouvez vous cogner avec d'autres bateaux.

此外,在港口中快速的话,有可能撞到其他船只。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Souvent, les Irlandais naviguaient sur la mer de Cornouailles et l’attaquaient.

很多时候,爱尔兰人到康瓦尔的域并攻打它。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant cette partie du voyage, nous naviguâmes des journées entières à la surface des flots.

在这部分的旅中,我们整天在水面上

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il appelle cette traversée une partie de bateau, et cette mer un étang !

他把我们的叫做一同划船,而把这叫作池塘!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une fois la direction de la navigation déterminée, une interface d'opération apparut dans l'air.

方向被激活后,空中出现了一个操作界面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Jane est heureuse et, en 1957, elle rejoint l'Afrique en bateau.

简很高兴,1957年她到非洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板, 端子箱, 端足目, 端坐呼吸, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接