有奖纠错
| 划词

En enquêtant sur les incidents de navigation dans lesquels sont impliqués des navires immatriculés au Panama.

调查涉及在巴拿马注册的船舶的航行事故

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous relevons le travail entrepris par l'OMI pour accroître la sécurité de la navigation, prévenir les accidents et protéger l'environnement.

在这方注意到海事组织为加强航行安全、预防事故和保护环境而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les risques écologiques dus à l'importante circulation en mer Baltique, la Commission cherchait surtout à éliminer les rejets illégaux, renforcer la sécurité de la navigation afin de réduire les accidents et à réunir les moyens d'intervention en cas d'accident.

波罗的海航运繁忙,减轻环境风的工作主要在于消除非法排放;改进航行安全以降低事故;并确保有足够的事故应对能力。

评价该例句:好评差评指正

En leur qualité de membres récemment élus du Conseil de l'OMI, les Bahamas et la Jamaïque chercheront certainement à apporter leur concours aux travaux de l'OMI pour renforcer la sécurité de la navigation, la prévention des accidents et la protection de l'environnement.

作为最的海事组织理事会成员,巴哈马和牙买加肯定将进一步协助海事组织加强航行安全、事故防范以及环境保护等方的工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 7 de l'article 94, les États du pavillon ont aussi une autre obligation, qui est celle d'ouvrir une enquête sur tout accident de mer ou incident de navigation survenu en haute mer faisant intervenir un navire battant leur pavillon et ayant coûté la vie ou occasionné de graves blessures à des ressortissants d'un autre État, ou encore des dommages importants à des navires ou installations d'un autre État ou au milieu marin.

第九十四条第7款给船旗国施加的另一项义务,是调查涉及悬挂其国旗的船舶、造成他国国民死亡或严重受伤或者严重损害他国船舶或设施或者严重损害海洋环境的每起公海海难或航行事故

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ordinariat, ordinateur, ordinateur portable, ordinaticien, ordination, ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Je ne vais jamais jusqu’à la tempête par exemple, jamais, jamais, car je crains les avaries.

相反的,我从不航行到暴风,从不,从不,因为我伯海上事故。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

除了有个六百米宽的大漩涡——好像水面受过猛烈的冲击——以外,他们什么有看见,只把事故发生的地点确切地记了下来。摩拉维安号继续航行,似乎并有受到什么损伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ordonné, ordonnée, ordonner, ordosite, ordovicien, ordre, ordre bénédictin, ordre dominicain, ordure, ordures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接