有奖纠错
| 划词

Législation faisant de l'usage de faux certificats d'utilisation finale, documents d'expédition, manifestes et plans de vol un crime en vertu des lois nationales.

制定法律,将谎报最终使用者证件、货运文件、船货清单和飞行计划者以触犯刑法对待。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les livraisons de lait en poudre écrémé à Cuba de la société laitière Dairy America sont devenues plus lentes et plus coûteuses du fait des nouvelles dispositions de l'OFAC qui entraînent des frais supplémentaires de 3 000 dollars par envoi de 1 000 tonnes.

至于Dairy America牛奶运销古巴市场脱脂奶粉船货,今天更贵和更慢,原因就是外国资产管制处新规定使到每发1 000吨船货需要额外增加3 000美元费用。

评价该例句:好评差评指正

Un tel consultant pourrait aider la cellule embargo de l'ONUCI à utiliser effectivement le nouveau scanneur de conteneurs installé par BIVAC International au port d'Abidjan et enseigner au personnel de l'ONUCI la manière d'évaluer effectivement les risques sur la base des manifestes de chargement des navires pour des contrôles ciblés.

海关顾问可帮助联科行动禁运小有效使用BIVAC国际商检在阿比让港新安装集装箱扫描仪,并指导联科行动人员如何对锁定船货清单作出有效风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux relations qu'il a nouées avec les États-Unis et d'autre pays dans le cadre de l'Initiative de sécurité relative aux conteneurs, le Canada renforce progressivement sa sécurité en échangeant régulièrement avec les administrations des douanes concernées des informations qui doivent leur permettre de repérer à l'avance les envois présentant des risques élevés.

加拿大通过最近与美国在这个倡合作及与倡其他成员国建立伙伴关系,力求通过与东道国海关当局联系交流信息以发现高风险船货,从而提高安全度。

评价该例句:好评差评指正

Si, de par notre taille, nous sommes une grande île, nous sommes confrontés chaque jour aux problèmes communs des petits États insulaires, à savoir : cyclones tropicaux dont Madagascar est exposée cinq mois sur 12; cataclysmes technologiques tels que les déversements d'hydrocarbures en mer et durant ces derniers mois, des cargos mystérieux transportant des déchets toxiques sillonnaient la mer australe de l'océan; pillage de nos richesses biologiques; érosion des côtes marines; détérioration du patrimoine culturel face à l'agression des cultures occidentales, etc.

虽然马达加斯加是一个大岛,但是我们每天所面对问题同小岛屿国家是一样。 这些问题包括马达加斯加每年有5个月要受到热带旋风;技术灾难,如海漏油,以及近几个月越过大洋南部神秘有毒废料船货;掠夺我们生物资源;海岸侵蚀;以及由于西方文化侵略结果造成我们文化遗产恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée, pourquoi, Pourrat, pourri, pourridié, pourrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接