有奖纠错
| 划词

Ils doivent alors chercher refuge et se cachent dans la jungle.

因此,他们不得不寻找藏身处,在丛林中栖身。

评价该例句:好评差评指正

Il a également créé des maisons d'hébergement spéciales pour protéger ou mettre à l'abri les enfants qui se prostituent.

萨斯喀彻温还立了特别藏身处,保护参与卖淫的儿童,并为其提供安全避难所。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Guinée-Bissau est de plus en plus exposée au risque de devenir un refuge pour les terroristes.

除贩毒活动外,几内亚比绍如今还面临正在出现的利用其领土作为恐怖分子藏身处的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette association locale sert de refuge à un nombre croissant de jeunes filles qui s'enfuient pour échapper aux mutilations génitales féminines.

该社区组织成为越来越多的躲避切割女器习俗的年轻女孩的“藏身处”。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.

……一拨来自西方的敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们的藏身处发现他们的尾巴。”

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer des centres d'accueil pour protéger les filles contre cette pratique et leur donner une chance de poursuivre leurs études.

应当建立安全藏身处以保护女孩免受这种做法的伤害,并为她们提供继续受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de garantir la sécurité à la maison aux femmes et aux enfants qui sont exposés à la violence au foyer.

供那些在自己家里处于暴力危险的妇女和儿童使用的“藏身处很少。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants de drogues avaient également apporté certaines compétences sur le plan logistique et fourni argent, armes, téléphones, voitures, caches et autres infrastructures.

毒贩还可以在一定程度上带来后勤的技术,并提供“金钱、武器、电话、汽车、安全藏身处和其他基础”。

评价该例句:好评差评指正

Les situations dans lesquelles des témoins et des personnes acquittées attendent dans des maisons sûres pendant des mois avant d'être transférées ne sont pas acceptables.

人和无罪开释的人在移交前在藏身处等待几个月的情况是不可受的。

评价该例句:好评差评指正

Des chambres d'enfants sont transformées en fabriques de bombes, des écoles sont utilisées comme dépôts d'armes et les écoles maternelles servent de refuge aux terroristes.

并且我们还看到把儿童的卧室变成制作炸弹的工厂、把学校变成武器仓库和把幼儿园变成恐怖分子的藏身处

评价该例句:好评差评指正

En effet, les Chambres ont autorisé plusieurs témoins protégés à demeurer à l'hôtel plutôt que dans des résidences protégées comme le prévoit la procédure normale.

一些受保护的人获得卢旺达问题国际法庭审判分庭的许可住在旅馆里,而按照程序他们一般应当住在藏身处

评价该例句:好评差评指正

Dans presque tous les districts, des foyers d'accueil ont été créés afin d'assurer la protection des rapatriés rejetés par leur communauté, mais ils sont relativement peu utilisés.

几乎所有的县内都藏身处,以保护那些不为其社区受的返回难民,即使这些藏身处已不普遍使用。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce fléau hideux, nos pays ont l'obligation de se mobiliser et de constituer un front commun pour « terroriser » le terrorisme en l'étouffant dans ses derniers retranchements et repères.

面对这种巨大祸患,我们各国必须动员起来,组成一个共同阵线,通过将其扼杀在最隐蔽的藏身处来用恐怖手段对付恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne l'aide aux femmes qui font l'objet de ce trafic : offrir des maisons sûres, fournir des conseils et des soins médicaux, et aider au retour et à la réinsertion.

第一是帮助被贩买的妇女找到藏身处,提供咨询和医疗关照,帮助她们返回和重新纳入社会。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Défini dans l'article premier, l'expression « appui matériel ou ressources matérielles » s'entend de tous « fonds, financements, services financiers, logement, formation, caches, faux documents, matériel de communication, facilités, armes, substances meurtrières, explosifs, personnel, transports et autres avoirs matériels, fonds ou financement ».

第1条将物资支持或资源定义为“资金、或供资、金融服务、住宿、训练、藏身处、假件、通讯备、、武器、致命物质、爆炸物、人员、运输和其他有形资产、资金或供资”。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux régions du pays, des centres de protection ouverts 24 heures sur 24 offrent des services de traduction en anglais et en russe, une protection en cas d'urgence et une assistance juridique et médicale aux non-citoyens contraints de se livrer à la prostitution.

全国有两个地区立了24小时开放的藏身处,为被迫卖淫的非公民提供英语和俄语翻译服务、紧急保护以及法律和医疗的援助。

评价该例句:好评差评指正

Un agent du GIP, responsable des questions de parité entre les sexes, forme des agents de la police locale dans le domaine de la violence au foyer et un centre d'accueil a été créé pour les victimes qui témoignent contre ceux qui les ont brutalisées.

一名警察工作队别事务干事向当地警官提供关于家庭暴力问题的训练,为作指控其虐待者的家庭暴力受害者立了安全藏身处

评价该例句:好评差评指正

Quiconque est au courant des méfaits de bandits qui volent ou commettent des actes de violence contre l'État ou la sûreté publique ou contre des personnes ou des biens et leur fournissent des vivres ou un logement ou une cachette ou encore un lieu de réunion.

明知犯罪人实拦路抢劫、或对国家或公共治安或个人或财产实暴力的犯罪行为、但仍然向其提供食物、住所、藏身处或开会地方的个人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU réalise actuellement un travail majeur par l'entremise du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan, qui vise à enrayer l'octroi des fonds destinés aux terroristes, à déloger ceux-ci de leur retraite et à affaiblir leur capacité de commettre des infamies.

通过第1267委员会,联合国正在进行重要的工作,截断恐怖主义的资金,迫使他们走出他们的藏身处,削弱恐怖主义分子开展罪恶活动的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断, 从不撒谎, 从不休假, 从财政角度上看, 从侧面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À ce moment là, elles sortent de leur cachette et commencent leur festin.

这个时候,它们从它们的藏身处出来且开始它们的饱餐顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

De planque en planque, la vie d'un homme traqué.

藏身处藏身处个被追捕的人的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Une chouette depuis sa cachette nous offre son regard sur le monde.

只猫头鹰从它的藏身处向我们展示了它对世界的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Ils se serviront entre autres des 170 portefeuilles retrouvés dans la planque des malfaiteurs.

除其他外,他们将使用在罪犯藏身处发现的 170 个钱包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Des bijoux, des valises de marque, 170 portefeuilles encore 138 000 euros en liquide ont été retrouvés dans leur planque.

在他们的藏身处发现了珠宝、名牌手提箱、170 个钱包和 138,000 欧元现金。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

Le drone aurait lancé deux missiles sur une maison soupçonnée d'être un repaire de terroristes, située dans la zone Datta Khel.

据报道,这架无人机向位于Datta Khel地区的所涉嫌恐怖分子藏身处的房屋发射了两枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Le gouvernement avait également suspendu ses frappes aériennes contre les caches des talibans dans la zone tribale du Waziristan pendant cette période.

在此期间,政府还暂停了对瓦济里斯坦部落地区塔利班藏身处的空袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154

Près de 500 femmes et enfants enlevés par Boko Haram ont été libérés depuis mardi par l'armée nigériane du principal repaire du groupe dans le nord-est du Nigeria.

SB:自周二以来,被博科圣地绑架的近500名妇女和儿童已被尼日利亚军方从该组织在尼日利亚东北部的主要藏身处释放出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ô utilité inattendue de l’inutile ! charité des grandes choses ! bonté des géants ! Ce monument démesuré qui avait contenu une pensée de l’empereur était devenu la boîte d’un gamin.

呵,废物的意外用途!伟大事物的援手!巨人的仁慈!这座大而无当的建筑物原是因皇上的念而产生的,现在却成了个野孩的藏身处

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Lundi, l'armée égyptienne a pris d'assaut une cachette des extrémistes dans la province instable de Sinaï Nord et tué un activiste, a déclaré un porte-parole de l'armée dans un communiqué.

,埃及军方在份声明中说,埃及军方袭击了动荡的北西奈省的个极端主义藏身处,并杀死了名活动人士。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les mers antarctiques servent de refuge à un très grand nombre de migrateurs, qui fuient les tempêtes des zones moins élevées pour tomber, il est vrai, sous la dent des marsouins et des phoques.

南极海水是大多数候鱼的藏身处,它们躲避纬度较低水层的风暴,转移到这边来,可是它们往往又掉到海豚和海豹的嘴里去了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138

L'avion sans pilote américain a tiré des missiles sur la cachette de militants présumés dans les régions tribales du nord-ouest du Pakistan parce que selon eux, des militants ont lancé des attaques transfrontalières en Afghanistan.

美国无人驾驶飞机向巴基斯坦西北部部落地区可疑武装分子的藏身处发射导弹,因为他们认为武装分子在阿富汗发动了跨境袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sorti de la clandestinité à la chute de Ben Ali, il a même dirigé le pays entre 2011 et 2014, avant de devoir cohabiter avec son rival, le parti progressiste Nidaa Tounès, du défunt président Essebsi.

在本·阿里倒台后,他甚至从藏身处走出来,甚至在2011至2014期间领导了这个国家,然后不得不与他的竞争对手,已故总统埃塞布西的进步的尼达·图内斯党(Nidaa Tounes)同居。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410

La première frappe a été lancée dans la matinée contre des repaires des activistes dans la région de Datta Khel du Nord-Waziristan, à la frontière pakistano-afghane, tuant 18 hommes, a indiqué dans un communiqué le service de presse de l'armée pakistanaise.

巴基斯坦军方新闻处在份声明中说,第次袭击是在早上对巴基斯坦 - 阿富汗边境北瓦济里斯坦Datta Khel地区的武装分子藏身处发动的,造成18人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动, 从动齿轮, 从动构件, 从动件, 从动力学观点上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接