有奖纠错
| 划词

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有措施。

评价该例句:好评差评指正

Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.

“法办法显然包括司法办法。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.

我们认为,最有效的办法是预防性办法。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

提交没有利用办法,因此未能用尽国内办法。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.

应该根据些准则所规定的措施向受害者提供法

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.

显然,它包含国内制度规则的所有法办法以及行政办法。

评价该例句:好评差评指正

7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.

7 此外,措施很有可能使得到某种

评价该例句:好评差评指正

Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?

女性雇员可以采取哪些办法对类歧视提出质疑以及办法实际上是否有效?

评价该例句:好评差评指正

Les défauts devront être identifiés et corrigés.

必须确定不足并加以

评价该例句:好评差评指正

Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.

政府为种服务提供

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de perdu.

还可。还有希望。

评价该例句:好评差评指正

La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.

受害者也可能寻求民事

评价该例句:好评差评指正

En conséquence les voies de recours internes n'ont pas été épuisées.

因此,国内办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.

据此认为已经用尽国内办法。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.

在寻求法方面情况相同。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.

必须探讨国际法措施。

评价该例句:好评差评指正

La loi brésilienne permet des recours provisoires.

巴西法允许进行暂时办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.

必需立即予以注意并作

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 traitait du contenu de la règle d'épuisement des recours internes.

第2款叙述了当地规则的内容,在用尽一切当地法办法之前不得提出国际索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸外坡, 岸湾, 岸线, 岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?

你们有哪些可用的补救方法呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.

虽然有点凝结,但我正在补救

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et comment cela ? demanda le mousquetaire.

“怎样补救?”火枪手问。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.

美国研究小组提供了一种简单的补救方法。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.

哪些补救措施来应对这种情况呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.

“是,当然是。”罗辑做出一些补救

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.

我看不到有什么可以补救的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.

您患有尿路感染,枸是理补救措施。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !

“我一定补救的,您看吧,亲爱的波托斯。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,需在肉体上予以补救,需喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.

补救这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?

“可以补救他的密探干的蠢事,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.

然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是一种补救措施。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.

工程师设所有可能出现的故障并找到补救措施。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.

我不知道还剩多少时间,但我赶紧补救

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."

迦来-辣马东说了一句庄重的话:“他们正在补救。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!

补救的 博尚先生 来吧 叫我打电话给施瓦勒 求您了 叫我打电话给施瓦勒!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.

人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕斯一点也没研究估量过这种自封的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接