Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.
降雨和洪水不断侵蚀我国。
La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.
地退化伴随着壤侵蚀、流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。
Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.
荒漠化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃、有机物质、植被和健康作物等自然资源受荒漠化影响最为严重。
Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.
在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。
Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.
造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成损失。
Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).
在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和水冲蚀增多,造成宝贵减少,这会进一步导致资源基础损失和(当地)壤生产力迅速退化。
La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.
该区域一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治地退化、保护和减少干旱影响规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。
Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.
阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,壤受到风雨侵蚀等机械作用影响以及牛群踩踏影响,无疑会导致壤失去肥力并失去整个。
Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水深度等情况和其他一些荒漠化特征。
Dans leurs exposés, les représentants du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et du secrétariat de la Convention sur la désertification ont évoqué les conséquences du déboisement sur les écosystèmes, notamment la disparition de la couche arable et de certaines espèces biologiques, la contamination de l'eau potable, la destruction des bassins versants et la dégradation des zones côtières.
联合国森林论坛秘书处和《联合国防治荒漠化公约》秘书处与会者在发言中谈到砍伐森林对生态系统造成后果,其中包括流失,多样化丧失,饮水污染,流域遭到破坏,海岸环境不断恶化等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。