有奖纠错
| 划词

Ils se sont conduits comme des imbéciles.

表现得像白痴。

评价该例句:好评差评指正

Il se conduit comme un gamin .

表现得像个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

表现出极大耐心。

评价该例句:好评差评指正

Comment se manifeste cliniquement la contamination ?

床症候表现如何?

评价该例句:好评差评指正

Cette fille cherche à se faire valoir.

这个女孩子力图表现自己。

评价该例句:好评差评指正

La douleur se traduit sur son visage.

痛苦都表现在脸上。

评价该例句:好评差评指正

C'est mal élevé de parler trop fort.

高声讲话是没有教养表现

评价该例句:好评差评指正

Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.

但是使这些作品更多地表现出“多样浪漫”,这是认为很合适表现方式。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价再度上涨上.

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

个人都表现出戒心。

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité s'affirme de jour en jour.

个性日益明显地表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Il fait preuve d'initiative dans son travail.

在工作中表现出主动性。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

这样形势表现得怎样?

评价该例句:好评差评指正

Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.

注意表现出你给尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il a été correct dans cette affaire.

在这件事中表现得合情合理。

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感后尤其表现出了贫血症状。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.

力求表现太空,宇宙和光感酷型装物。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

表现仅仅是一种表面上乐观。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.

似乎联东综合团表现国政府表现更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Telefunken, téléga, télégammathérapie, télegdite, télégénique, télégestion, télégonie, télégramme, télégraphe, télégraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.

水会如何,光会如何

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il fait comme si c'était lui le patron.

得好像他才是老板。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.

冯·肖尔蒂茨对法国人既没有宽容,也没有

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis les acteurs sont absolument formidables.

演员的非常色。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能我们很高兴!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

La France est nulle à la guerre.

法国在战争中不佳。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Soyez à la hauteur s'il vous plaît.

请拿你们的最佳

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句Pierre伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队的卓越

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Il faudrait que tu sois plus positif.

你要得更积极一些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件的恶意早已来了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vos performances ont été tout simplement époustouflantes.

你们的简直令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的更加突

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

他强调了集体的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les gars, les leçons ne sont pas trop mal.

伙计们,你们的还不错。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si tu lui montres que tu aimes ça.

如果你得你很喜欢跳舞。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.

这是他认真工作的独特

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Eh bien, tu as une drôle de façon de le montrer !

“你的方式很奇怪!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.

我们的欧洲已经团结和决心。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.

我本来以为我们会得更好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléimprimeur, téléinformation, téléinformatique, téléinterprétation, télékinésie, télélocalisation, téléloupe, télélunette, télémaintenance, télémanipulable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接