有奖纠错
| 划词

Au total, 37 expressions de satisfaction ont été reçues, soit plus que l'objectif fixé à 23.

共计表示满意37,超过23目标。

评价该例句:好评差评指正

La dimension sous-régionale de ces conflits n'est plus à démontrer.

已不再有必要表示这些冲突范围是

评价该例句:好评差评指正

Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.

委员会表示,已经记载了100此类攻击,而这些攻击表明有一个模式。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité de l'excellente coopération avec les autres organisations régionales, sous-régionales et internationales.

他还对与其他国际组织、组织提供良好合作表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé l'espoir que l'Assemblée générale suivrait la voie ouverte par l'Afrique à ce sujet.

表示希望大会在这方面效仿非洲榜样。

评价该例句:好评差评指正

À la 3e séance, le 14 novembre, le Président a remercié les délégations de leur contribution.

在11月14日第3会议上,主席表示感谢各位代表所做贡献。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle suggérait qu'ils soient subdivisés en plusieurs centres d'intérêt comme suit

同时,非洲经委会表示主题目前范围太广,使讨论不能充分集中。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

大会部还表示,70更改逐字记录要求涉及6种语

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit par ailleurs pleinement à la déclaration faite par le Ghana au nom de l'Union africaine.

表示完全赞成加纳在第66会议上以非洲联盟名义所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail décrit au chapitre 14, un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.

会议表示支持本款工作方案,这是联合国工作优先领之一。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la septième réunion, les Coprésidents ont remercié les délégations pour leur intérêt et leurs suggestions.

联合主席在第7会议结束时对各代表团表现出关注和提出建议表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour exprimer nos remerciements aux institutions opérationnelles des Nations Unies pour leur travail en Jamaïque.

谨借此机会表示赞赏联合国各业务机构在牙买加开展宝贵工作,并将赞赏记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail décrit au chapitre 14, qui constitue l'un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.

会议表示支持本款工作方案,这是联合国工作优先领之一。

评价该例句:好评差评指正

À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, la Conférence a pris note des conclusions adoptées par le SBI11 sur ce point.

在12月17日至18日第6会议上,缔约方会议表示注意到履行机构通过关于这个分项目结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président se félicite du fait que le Secrétaire général ait convoqué et inauguré la 1ère séance de la soixante-troisième session du Comité spécial.

他对秘书长召集特别委员会第六十三届会议第1会议并致开幕词表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays considèrent qu'il est urgent d'assurer une gestion globale de l'information à l'échelle nationale ainsi que sur le plan sous-régional.

大多数国家表示,在国家一级而且也在一级现在急需建立全面信息管理。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient d'emblée à s'associer à la déclaration faite à la 53e séance par le Président du Groupe des États d'Afrique, Maurice.

首先,国代表团表示支持非洲国家集团主席毛里求斯在第五十三会议上所作发言。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exploit de saisie, il a dit que le pays hôte avait fait connaître clairement sa position à la 208e séance.

关于该禁止通知,他表示,东道国已在第208会议上明确表示其立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la présence de nombreux représentants des organisations régionales et sous-régionales, ainsi que de celle du Secrétaire général de l'ONU.

还对各组织代表以及联合国秘书长出席会议表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont approuvé le programme et salué le travail réalisé, notamment au niveau sous-régional, par la Commission économique pour l'Europe (CEE).

委员会对该方案,包括欧洲经济委员会(欧洲经委会)工作,表示赞赏与支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère, auroral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201811

Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列军方表示,它已经统计了大约460来自巴勒斯坦飞地的火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un ancien membre de la maison royale dit que c'est équivalent de 200 visites d'Etats en une seule.

- 一位前王室成员表示,这相当于一次进行 200 国事访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

E.Macron vient d'indiquer qu'il veut poser les bases du futur statut pour la Nouvelle-Calédonie après les 3 référendums qui ont dit non à l'indépendance.

马克刚刚表示,他要为新喀里多尼亚在3公投否决独立后的未来地位奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

3 Le ministère russe de la Défense a fait savoir lundi que ses avions de combat avaient mené 2.518 attaques en août en Syrie, tuant environ 800 terroristes.

3 俄罗斯国防部周一表示,其战斗机8在叙利亚发动了2,518袭击,造成约800名恐怖分

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149

La Chine et les Etats-Unis organiseront leur 15e dialogue annuel consultatif sur la défense à la mi-octobre à Washington D.C., a annoncé jeudi le porte-parole du ministère chinois de la Défense.

4.中国国防部发言人周四表示,中国和美国将于10中旬在华盛顿特区举行第15度防务咨询对话.C。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201510

Le porte-parole Lu Kang a indiqué, lors d'une conférence de presse régulière, que la partie chinoise avait reçu une invitation de la part de M. Aquino pour participer à la 23e Réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

发言人陆慷在例行记者会上表示,中方收到阿基诺邀请出席亚太经组织第二十三领导人非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire, auscultateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接