有奖纠错
| 划词

Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的带。

评价该例句:好评差评指正

L'étuve peut être protégée par un revêtement en acier approprié et le vase de Dewar placé dans une cage en toile métallique.

干燥箱可用适当的钢衬里加以保护,杜瓦瓶可放在金属网罩内。

评价该例句:好评差评指正

La veste courte manches longues, doublure intérieure contrastée imprimée 'tête de mort', grand col officier boutonné, ouverture double boutonnage, 2 poches devant.

长袖短外套,衬里印图,大立领,双排扣,2个口袋,系带。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les surfaces qui sont en contact avec le gaz de procédé sont constituées entièrement ou revêtues de matériaux résistant à l'UF6.

所有接触流程气体的表面都要完全由耐六氟化铀材或以其作为衬里

评价该例句:好评差评指正

Parfait pour les jours pluvieux ! Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

雨天的最佳选择!系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的带。

评价该例句:好评差评指正

Le manteau teddy façon peluche à capuche, doublé jersey ton sur ton et ouatiné, ouverture patte pressionnée devant, manches longues bords revers, 2 poches devant biais jersey.

带帽绒毛外套,绒质衬里,钦钮门,长袖,2个前袋。

评价该例句:好评差评指正

Le blouson court façon cuir, doublé, ouverture zippée, col et bas de manches bord côtes, 2 poches zippées sur poitrine, 2 poches à rabats boutonnés à la base.

仿皮短外套,有衬里,拉,领口和袖口罗纹边,胸口2个拉口袋,2个翻盖口袋。

评价该例句:好评差评指正

Le code fashion ! Le blouson court façon cuir, doublé, ouverture zippée, col et bas de manches bord côtes, 2 poches zippées sur poitrine, 2 poches à rabats boutonnés à la base.

时尚密码!仿皮短外套,有衬里,拉,领口和袖口罗纹边,胸口2个拉口袋,2个翻盖口袋。

评价该例句:好评差评指正

Afin de les rendre résistants à la corrosion par les solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré, les contacteurs sont constitués ou revêtus de matériaux plastiques appropriés (fluorocarbures polymères, par exemple) ou revêtus de verre.

为了能耐浓盐酸溶液的腐蚀,这些接触器一般用适当的塑(例如碳氟聚合物)来作或衬里,或衬以玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel de ce site comprenait 53 citernes à revêtement de difluorure de polyvinyle, 11 échangeurs de chaleur en graphite ou hastalloy, 54 citernes et bacs à revêtement de verre ou de caoutchouc, 18 colonnes de hastalloy ou de graphite et 7 réacteurs à revêtement de verre.

场地中的设备包括聚乙烯二氟涂层槽(53)、石墨或哈斯特洛伊耐蚀镍基合金热交换器(11)、玻璃衬里或橡胶涂层槽或容器(54)、哈斯特洛伊耐蚀镍基合金或石墨棒(18)和玻璃衬里反应器(7)。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, ces entreprises se diversifient de plus en plus dans des produits spécialisés tels que les accessoires textiles, les doublures, les textiles folkloriques et les tissus spéciaux afin de s'emparer du marché de niche que le système du «chalandage» a fait émerger.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间。

评价该例句:好评差评指正

Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 (à l'exception de l'acier inoxydable) ou de cuivre ou d'une combinaison de ces métaux et prévus pour un taux de variation de la pression due à une fuite qui est inférieur à 10 Pa par heure pour une différence de pression de 100 kPa.

专门设计或造的,用耐UF6的材(不锈钢除外)或以其作为衬里或以铜或这些金属的复合物作衬里的热交换器,在压差为100千帕下渗透压力变化率小于每小时10帕。

评价该例句:好评差评指正

Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 (à l'exception de l'acier inoxydable) ou de cuivre ou d'une combinaison de ces métaux et prévus pour un taux de variation de la pression due à une fuite qui est inférieur à 10 Pa (0,0015 psi) par heure pour une différence de pression de 100 kPa (15 psi).

专门设计或造的,用耐六氟化铀的材(不锈钢除外)或以其作为衬里或以铜或这些金属的复合物作衬里的热交换器,在压差为100千帕(15磅/平方英寸)下渗透压力变化率小于每小时10帕(0.0015磅/平方英寸)。

评价该例句:好评差评指正

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个出气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est la couronne tempérée par le bonnet de coton.

那是一顶用棉布小帽做王冠。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Par exemple, prenez le mien, il a une doublure rouge, parce que j'aime le rouge. Ah!

比如,我是红色,因为我喜欢红色。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’aurais besoin d’un manteau, un grand manteau, à long collet, doublé.

“我要买一件披风,一件大披风,大翻领,加。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Rouge, parce qu’il permet lorsqu’il double un sac, de retrouver tout de suite ce que l’on y cherche.

因为将红色作为手,有助于迅速找到其中所需之物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je dois vous avouer, madame, que j’ai un portrait ; je l’ai caché dans la paillasse de mon lit.

我应该向坦白,夫人,我有一帧肖像。我把它藏在我那张床。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut accéder à la doublure et défaire les coutures point par point.

必须接触并逐点解开接缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour faire une doublure de pantalon, 10 à 25 euros selon les textiles.

制作裤子,根据纺织品不同,需要 10 到 25 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À cause du fioul lourd, utilisé comme carburant, les paquebots rejettent des composants toxiques en énorme quantité.

由于用作燃质燃油,会大量释放有毒成分。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La doublure est une splendeur vert sombre avec des étoiles d'or; on dirait une lourde étoffe empesée.

是带有金色星星深绿色光彩;它看起来像一块厚上过浆布。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le regardait, l’ouvrait, et même elle flairait l’odeur de sa doublure, mêlée de verveine et de tabac. À qui appartenait-il ? … Au vicomte.

她瞧着烟匣,把它打开,闻闻味道,闻到是马鞭草香精加烟味。这是谁?… … 是子爵吧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Plus de 250 ans que les verriers y produisent des pièces d’exception, comme ce verre doublé de cristal coloré, entièrement taillé à la main.

250多年来,玻璃制造商一直在生产特殊产品,如这种玻璃彩色水晶,完全手工切割。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Cette phrase, je l'ai dite cent fois au printemps de 1924, en luttant, comme aujourd'hui, pour extraire de la doublure un bout de papier quadrillé.

1924 年春天,我把这句话说了一百遍,就像今天一样,努力从抽出一张方格纸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans ; il tenait à sa main un morceau de drap, qu’en sa qualité de tailleur il s’apprêtait à changer en un revers d’habit.

他看上去约莫二十五六岁,手拿着一块布,他原是一个裁缝,这块布是他预备拿来做衣服

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Aujourd'hui, avec un peu de volonté, on peut faire main basse sur des vestes en jean fourrées, des survêtements qui font mal aux yeux ou des vestes à épaulettes pour hommes ou femmes.

如今,只要有一点意志,就可以买到毛皮牛仔夹克、伤眼运动服或带垫肩男女夹克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un comportement que souhaiterait encourager le gouvernement grâce à un bonus, 6 euros pour une couture, 8 euros pour le changement d'une semelle et de 10 à 25 euros pour une doublure de veste.

- 政府希望通过奖金来鼓励这种行为,缝线6欧元, 更换鞋底8欧元, 夹克10至25欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接