有奖纠错
| 划词

Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

这些都是现在可以证实路线轮廓。

评价该例句:好评差评指正

L'information n'a été ni confirmée ni commentée par la police de New York.

该信息已证实,也没有由纽约市警察局评论。

评价该例句:好评差评指正

Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

这些盘子证实出自中亚,有可能是大夏人

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se confirme .

消息证实了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes enlevées n'a toutefois pas été confirmé.

然而,绑架人数目没有证实

评价该例句:好评差评指正

La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.

自然,法国期待着这些承诺能够证实

评价该例句:好评差评指正

Il est convaincu de meurtre.

证实犯有谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.

正如多次证实,这战争没有赢家。

评价该例句:好评差评指正

Il convient ensuite de déterminer les paramètres qui doivent être contrôlés.

然后,它必须证实,这些参数需要控制。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la Fondation à ce plan a été établi.

古美全国基金会证实与该计划有关并提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.

证实案件中,军事人员因纪律遣返。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, les principales caractéristiques du terrorisme ne cessent de se confirmer.

从一开始,恐怖主义主要特征就已经证实

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.

没有提供任何新资料;仅录音不能证实是真实

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs stations sont prêtes à être homologuées.

几所地面站已经很快将证实达到《不扩散条约》标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens se sont révélés instructifs.

这些采访证实是详实

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu huit plaintes faisant état de harcèlement sexuel, dont une seule a été étayée.

有八起案件是对性骚扰投诉,其中仅有一起证实

评价该例句:好评差评指正

L'effet antidpresseur chez l'Homme n'est pas encore dmontr, mme si souris et humains ragissent souvent de la mme manire.

荷尔蒙在抗抑郁方面作用还未证实,即使老鼠和人类通常拥有相同行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.

它于12月16日发现,这个“超级地球”是首个证实有大气层系外行星。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont dit avoir été électrocutées ou battues sur la plante des pieds.

一些受害者证实电击,或打脚底。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.

此外,举报嫌疑交易义务还扩大到可能证实属于轻重罪一切交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻的部分远多于的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une tendance qui se confirme déjà depuis plusieurs années.

已经好几的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何不准确的已发布信息。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais l’évidence se fait, et il faut enfin convenir de mon erreur. Il n’y a là qu’un phénomène naturel.

已经,我只好承认我错。这仅仅种自然界的现象,并不什么水里的怪物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

La vérité n'a jamais été établie.

真相从未

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022合集

Victoire alors de la dernière étape de Phil Bauhaus, c'est confirmé, devant Davide Ballerini.

然后在菲尔包豪斯的最后阶段的胜利,它,在 Davide Ballerini 面前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015四季度合集

Une théorie qui vient d’être confirmée par l’équipe MAVEN.

理论刚刚MAVEN团队

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce nom est attesté au Ier siècle en latin, la langue des Romains, après que Carthage est passée sous influence romaine.

在公元世纪,迦太基罗马人统治后,这名字为拉丁语,也就罗马人的语言。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

Jusqu'ici, aucun blessé dans les affrontements n'a été officiellement confirmé.

到目前为止,冲突中没有受伤的人正式

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un espoir. Chaque pas le confirmait, et je me réjouissais à cette idée de revoir ma petite Graüben.

这已经成为希望,并且步路着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

Les autorités avaient prévenu dès hier dimanche que le bilan risquait de s'alourdir rapidement ...et cela se confirme hélas.

当局昨天警告说,死亡人数可能会迅速上升...不幸的, 这

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Urgente recommandation de l'Unesco face à un danger jugé avéré.

面对认为已的危险,联合国教科文组织提出紧急建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152月合集

Les Etats-Unis ont confirmé la mort de l'Américaine Kayla Mueller, retenue en otage par l'organisation de l'Etat islamique.

美国已经伊斯兰国组织扣为人质的美国人凯拉·穆勒的死亡。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces personnes disent par exemple, que Borrelia est très sensible aux antibiotiques, c'est-à-dire qu'ils négligent l'existence de la résistance aux antibiotiques qui pourtant est avérée.

例如,这些人说,鲍瑞氏菌对抗生素非常敏感,这意味着他们忽视抗生素耐药性的存在,而耐药性已

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Zéphirin Kouadio: Plus les jours passent, plus la piste de l'attentat se confirme pour expliquer la destruction de l'avion russe samedi dans le Sinaï égyptien.

Zéphirin Kouadio:时间越长,袭击的踪迹就越能,这可以解释周六俄罗斯飞机在埃及西奈半岛毁的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Si leur exécution est avérée, Sofian Chourabi et Nadir Ghetari deviendraient les deux premiers journalistes étrangers à être assassinés en Libye depuis la fin de la guerre en 2011.

如果他们的处决,福莲·丘拉比。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la preuve fut apportée qu'une flotte extraterrestre s'apprêtait bel et bien à envahir le système solaire, survivre à cette guerre qui s'annonçait était devenu le désir humain le plus naturel.

当入侵太阳系的外星舰队的存在确切后,在那场终极战争中幸存下来人们最自然的愿望。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Les 50 personnes à bord du Boeing 737 qui s'est écrasé dimanche lors de son atterrissage à Kazan, en Russie, ont toutes été confirmées mortes par les autorités russes.

周日在俄罗斯喀山降落期间坠毁的波音737上的50人已俄罗斯当局死亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

关于他的轶事流传开来,有时历史文献,但最常恶毒的宣传和十九世纪的浪漫主义所歪曲。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

11 composés dont la toxicité avait déjà été avérée ont été testés sur les saumons : des plastifiants, des antioxydants,  des émulsifiants, sans que ceux-ci provoquent en laboratoire les symptômes observés en rivière.

已在鲑鱼身上测试 11 种毒性已的化合物:增塑剂、抗氧化剂、乳化剂,而这些化合物在验室中并未引起在河流中观察到的症状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接