有奖纠错
| 划词

Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

老师赞扬了孩子。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le sujet me touche particulièrement.

今年话题尤其我。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très touché de votre gentillesse.

我被你亲切所

评价该例句:好评差评指正

Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.

真正朋友是牵着你手,人。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深了瑞士人民。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.

我所看到一切深深地了我。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.

达尔富尔人民困境了所有人

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.

但是,在施工期间,没有含有石棉材料。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.

今天,它们获得了自我利益更鲜明

评价该例句:好评差评指正

La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.

日本新春繁茂绿叶了每个与会者灵深处。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.

因此,星期六所发生悲惨灾难深深地了我们大家。

评价该例句:好评差评指正

Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.

然而,各国领导和科学家再次受到但未被说服。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.

可以肯,我们不能不为这一问题严重性所

评价该例句:好评差评指正

Cette horreur touche tout le monde.

这种恐怖情景每个人。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.

最后,我要谈谈一个十分重要问题,它深深着我们

评价该例句:好评差评指正

C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.

这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍人们

评价该例句:好评差评指正

Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

谢谢你,我很大,我感到非常善良,感情,法国友谊感动。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas s'en émouvoir?

我们怎能不因此而有所

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.

其中最令我,是每个家人处理废品垃圾方式和态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.

“我们仍然对那一不幸上午在美国所发生情况深为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a pas mal de choses qui m'ont touché dans le livre.

这本书内容有很多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深了普世人类良知。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, il voyait bleu, il était pincé au cœur.

总之,他景生情,内心受到了

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Ce qui me touche, C'est toi, Et le son de ta voix.

使我,是你,和你声音。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une pièce qui me touche.

这是一件作品。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Ce qui me touche, C'est toi, Et le bruit de tes pas.

使我,是你,和你脚步声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo se détourna ; il semblait ému.

基督山转过身,最后这句话好像了他。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais ça m'a touché, il pourrait ressentir la même chose.

但这让我有所,他可能也有同样感觉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et c’est pour cette raison qu’il m’a touché !

分享时光!正是由于这个原因,这部电影深深了我!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En la regardant saisir innocemment le verre, la partie la plus délicate de son cœur tressaillit.

看着她捧着酒杯那天真样子,罗辑心中最柔软部分被了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui me touche dans ce salon, c'est qu'il contient des couches anciennes de ma personnalité.

这个展览最地方,是它与我个性中传统之处相契合。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Là pareil, c'est comme Michael Jackson, il y a quelque chose dans sa présence qui me bouleverse.

这就像Michael Jackson,他存在在某些时候给我极大

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacune d'entre elles est extrêmement résistante et n'importe quelle interférence venue du monde extérieur enverrait un signal d'avertissement.

每一个都做得极其坚固。外界任何都会令其发送警告。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, ça me touche beaucoup, c'est le premier tableau de ma sœur Victoire.

这幅画对我很大,这是我妹妹Victoire第一幅画。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Un objet qui me touche particulièrement… Ah voilà ! Ah ben voilà ! J’ai trouvé ma radio.

最让我东西...啊! 对了,这里! 我找到了我随身听。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Putois, en train de boire, fut si touchée, qu’elle renversa son vin sur la nappe.

皮图瓦太太喝着酒,由于受到,竟忘了手中端着酒杯,将洒洒在了台布上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露砖,依旧很白灰,破坏了大厅富丽,令人伤感,深深地了于连。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En tout cas, moi, elle me touche beaucoup, et tous les textes d'Orelsan en général sont très percutants.

无论如何,这首歌让我很多,而且奥尔桑所有歌词都会给人带来很大冲击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un trésor de l'humanité touché par un incendie.

被大火人类宝藏。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ça a été pour moi un peu le déclic parce que c'est là où j'ai découvert ce qu'elle faisait.

这是一个点,因为在那里我发现了她当时在做事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne, mannée, manneken-pis, mannequin, mannequinage, mannequinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接