有奖纠错
| 划词

Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.

伊朗裔美国国民罗克萨娜·萨贝里案件引起了广泛国际关注。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴认,球员间关系却毫无疑问是冰冷

评价该例句:好评差评指正

Au 16 juin, 829 combattants étaient enregistrés au centre de cantonnement de Luberizi et de Kalehe dans le Sud-Kivu.

截至6月16日,已有829名战斗人员在南基伍贝里兹和卡莱亥进驻中心登记。

评价该例句:好评差评指正

En France, la Maison des parcs et de la montagne de Chambéry (Alpes françaises), qui a été rénovée, a pour vocation de promouvoir le développement et la protection des environnements alpins.

在法国,位于阿尔卑斯山脉贝里有一个粉刷一新“公园和山区之家”,该组织专门致力于促进阿尔卑斯山环境发展和保护。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des conflits localisés ainsi que les tentatives de milices indépendantes qui cherchaient à s'approprier les recettes de l'aéroport ont entraîné la fermeture temporaire des bandes d'atterrissage des villages et villes d'Afmadow, Mararey, Jamaame, Kismaayo et Beled Weine, ainsi que de la bande d'atterrissage K-50 à l'extérieur de Mogadishu.

但是,在本报告所述期间,由于有地方冲突和散兵游勇试机场收入,阿弗马杜、马莱雷、哈马阿米、基斯马尤和贝里特温等村飞机跑道以及摩加迪沙市外K50号跑道迫关闭。

评价该例句:好评差评指正

C'est probablement la dernière fois que les Pays-Bas, en tant que membre du Conseil de sécurité, entendront un exposé de sa part sur la situation au Timor oriental. M. Vieira de Mello et son personnel dévoué accomplissent un excellent travail tout en étant confrontés à d'énormes défis qui, comme l'Ambassadrice Soderberg l'a souligné, font rarement l'objet de l'attention des médias parce que l'opération fonctionne si bien.

这可能是荷兰作为安全理事会成员最后一次听他关于东帝汶问题报告,他和他那些忠心耿耿工作人员面对巨大困难完成了出色工作,正如瑟德贝里大使所指出,由于任务完成得如此出色,媒体很少加以报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie, balnéotechnie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时

Elle est organisée chaque année par des étudiants de Chambéry, en Savoie.

它每年由来自萨瓦省尚学生组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La roue a fini de tourner pour Franck Ribéry.

弗兰克·轮子已经完成转动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces panneaux chinois viennent de ce distributeur installé à Chambéry.

- 这面板来自位于尚经销商。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Je suis tombé dedans un peu comme Obélix dans la potion.

我就像魔法药水克斯一样陷入其

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peu de personnes connaissent l’importance d’une salle dans les petites villes de l’Anjou, de la Touraine et du Berry.

在安茹、都兰、各地小城,一堂屋重要,外方人是不大懂得

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rendre le miracle naturel, est-ce là la volonté de Bellini ?

创造奇迹是自然意志吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A 41,3, Chambéry connaît aussi une chaleur inédite.

41.3 也经历着前所未有高温。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ce paysage n’est donc pas la nature, mais une fiction inventée par Bellini !

因此,这种景观不是自然,而是尼发明虚构!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À propos, ne font-ils pas une fontaine à la place du monument de M. le duc de Berry ?

还有,原来立着公爵先生塑像那个广场上,他们不是修了个喷泉吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur la place Bellini, où toujours en musique, les liens se nouent facilement entre touristes et habitants.

在总是充满音乐尼广场,游客和居民联系很容易建立起来。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais c'est toujours avec son manifique domaine de Nohant dans le Berry qui est choisi de revenir pour se ressourcer.

可是他们总会选择美丽诺昂庄园,找寻她生活本源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La victime est une policière de Chambéry qui n'était pas en service, âgée de 42 ans et mère de 4 enfants.

受害者是尚一名休班警官,42岁, 是4个孩子母亲。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ces dernières rappellent un miracle que les prédécesseurs de Bellini n’hésitent pas à représenter de façon spectaculaire : créatures célestes, rayons de lumière, plaies béantes.

后者让人想起一个奇迹,前任们毫不犹豫地以一种壮观方式代表:天体生物,光线,巨大伤口。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On a des Géronte dans plusieurs pièces de Molière : dans « Le médecin malgré lui » , dans « Les fourberies de Scapin » .

几部戏剧都有杰龙特斯:《不顾他自己医生》、《斯卡潘》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quelle est la situation dans la vallée de la Maurienne, une semaine après le spectaculaire éboulement de 15.000 m3 de pierre aux abords de l'A43 et sur la voie ferroviaire reliant Chambéry à Turin?

A43 公路附近以及连接尚和都灵铁路上发生 15,000 立方米石料滑坡一周后,Maurienne 山谷情况如何?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Isabelle irremplaçable on ne pouvait pas imaginer de faire ce film sans elle, est d'ailleurs claude berri notre producteur non plus, elle était faite pour ce rôle, donc c'était une sacrée sacré séance, joie notre vie.

伊莎贝尔不可替代,我们无法想象没有她拍这部电影,也是克劳德我们制片人,她为这个角色,所以这是一个地狱会议,欢乐我们生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le vieillard, d’écarlate qu’il était, devint subitement plus blanc que ses cheveux. Il se tourna vers un buste de M. le duc de Berry qui était sur la cheminée et le salua profondément avec une sorte de majesté singulière.

那老头儿,脸原是鲜红,突然变得比他头发更白了。他转身对着壁炉上一座德·公爵先生半身像,用一种奇特庄重态度,深深鞠了一躬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接