有奖纠错
| 划词

Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.

它以接受国的平衡为目标,并打算在未来更加自动化。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.

该区域受到对外不平衡以及平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.

平衡对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.

所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经平衡并使增长得到振兴。

评价该例句:好评差评指正

Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.

工业化国家整体而言,并在所有主要经区域,收支平衡情况都已恶化。

评价该例句:好评差评指正

Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.

然而,联合国的改革,离不稳固平衡基础。

评价该例句:好评差评指正

Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.

平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.

对非洲出口需求的减少商品价格的剧烈波动正影响经常账户平衡

评价该例句:好评差评指正

Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.

随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支平衡受到巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.

报告指出,强调收支平衡价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。

评价该例句:好评差评指正

Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.

由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当部分没有考虑到体系的平衡

评价该例句:好评差评指正

Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.

它注意到由于过度强调平衡稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.

发达国家中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡策。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.

第二目标是通过减少府支出、扩大国家收入来源及改革机构来恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient se préoccuper en priorité d'éviter les distorsions inflationnistes et les fluctuations économiques brutales qui ont un effet néfaste sur la répartition des revenus et l'allocation des ressources.

合理的宏观经策. 我们承认必须实施合理的宏观经策,以期大幅度增强经增长、全面就业、消灭贫穷、稳定物价可持续的平衡与国际收支平衡

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire est certainement un pays solide, mais la persistance de la crise a fini par amenuiser les ressources financières de l'État et à mettre à mal son équilibre financier.

科特迪瓦的确是稳定的国家,但是长期的危机最终耗尽了国家的资源,威胁到它的平衡

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.

在其任职年的年底,几乎已经全盘实施了为实现稳定预算平衡而必需的变革。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance des budgets des États à l'égard des recettes pétrolières et de l'aide extérieure constitue une source de vulnérabilité pour l'équilibre budgétaire et la croissance du PIB dans les pays d'Afrique.

府预算依靠石油收入外部援助,是造成非洲平衡国内总产值增长脆弱的大根源。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, les réformes ont été axées sur la stabilisation macroéconomique: arriver à l'équilibre budgétaire, maintenir le compte des transactions courantes à un niveau acceptable et redresser le secteur financier.

在起始阶段,改革的重点是,通过宏观经手段稳定经:实现平衡经常项目收支的可持续性,以及复兴金融部门。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a pourtant été discrédité par plusieurs crises de la dette qui ont frappé des pays où le taux d'investissement privé était élevé et où l'équilibre budgétaire était assuré.

但是,几私人投资率高而账户也平衡的国家发生的债务危机推翻了这种观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

L'équilibre financier reste incertain, notamment le budget des infrastructures.

财政平衡仍然不确定,特别是基础设施预算。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三

D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.

来说,一座城堡接待至少10万游客就能够维持财政上的平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Si la réforme a équilibré les finances, elle n'a pas permis de réduire les inégalités.

如果平衡财政,它没有减少不平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Tout est fait pour inciter à travailler plus tard, des pensions plus élevées, des réductions d'impôts... Une réforme entamée il y a 20 ans et qui a permis d'équilibrer les finances.

一切都是为了鼓励人们延迟工作、提高养老金、减税… … 20 年前开始的一使财政平衡成为可能。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Selon le directeur général de l'OMC Pascal Lamy, " les tentatives des économies développées pour trouver un équilibre entre la croissance à court-terme et des contraintes budgétaires de plus en plus lourdes ont donné des résultats mitigés à ce jour" .

世贸组织总干事帕斯卡尔·拉米(Pascal Lamy)表示," 发达经济体试图在短期增长和日益严重的财政限制之间取得平衡,但迄今为止产生了好坏参半的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接