Comme dans le cas de la passation des marchés et des autres formes de fraude plus communes, les fraudeurs soudoient fréquemment une personne de l'intérieur pour s'assurer que la fraude réussisse sans être découverte.
如采购和其他常见一样,分子常常贿赂或诱惑知情人,以确保逞而不露。
Un certain nombre d'États ont également évoqué la possibilité d'utiliser différentes technologies afin de prévenir la fraude en faisant rapidement connaître les stratagèmes connus et les faits nouveaux afin d'alerter les services de police, les sociétés privées et les victimes potentielles.
还有若干国家提出,利用技术预防,迅速公开露的阴谋和新的事态发展,以提醒执法部门、私营公司干事和潜在受害人警惕。
Enfin, il a été noté que la subordination équitable ne serait accordée que jusqu'à concurrence du préjudice résultant de la conduite inéquitable et qu'elle ne serait pas disponible pour l'exercice des droits normaux conférés au créancier soit par la loi, soit par contrat, sauf si une faute était démontrée.
最后,有人为,对公平后偿的准许,只能以不公平行为造成的损害度为限;如果行使依法或依合同授予债权人的正常权利,则不能采用公平后偿的办法,除非不当行为露。
La découverte du réseau illicite étendu géré par A. Q. Khan est un rappel à la réalité quant au risque de voir des matières fissiles et des technologies sensibles tombées entre de mauvaises mains, et a mis en relief les insuffisances et les lacunes du régime mondial de non-prolifération reposant sur le Traité.
A.Q.汗开办的非法获取核材料巨大网络的露,令人猛然惊醒,注意到裂变材料和敏感技术落入不法之徒之手的危险,看到建立在《不扩散条约》基础上的全球不扩散制度的不足和漏洞。
La plupart des États ayant fourni des informations concernant les exemples de fraudes transnationales de grande envergure ont relevé que ce type de fraude était habituellement le fait de groupes de criminels organisés, ce qui permettait de penser que le produit de la fraude était utilisé pour financer d'autres activités de ces groupes, par exemple pour verser des pots-de-vin ou corrompre des agents de police afin d'éluder l'action des pouvoirs publics.
提供有关重大跨国信息的多数国家都注意到,这种往往涉及有组织犯罪集团,这也就是说,收益用来资助此类集团的其他活动,在许多情况下,包括贿赂官员和搞其他形式的腐,以此掩护犯罪活动不露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。