有奖纠错
| 划词

Lorsque les dettes de jeu sont exclues, c'est généralement parce qu'elles résultent d'une activité elle-même illégale.

赌债作为除外债权处理的情况下,其依据一般是这些债务产生于本身非法的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple des dettes de jeu a été jugé mal choisi, car le jeu était traité différemment dans le cadre du droit matériel de différents systèmes juridiques.

所列举的赌债被认为是不妥的,因为不同法制度的实体法对赌博作了不同的规定。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les législations, certaines créances (créances sur l'étranger, décisions de justice obtenues par des manœuvres frauduleuses, amendes et pénalités, dettes de jeu, etc.) ne sont pas admises pour des raisons d'ordre public.

有些法规定,由于公共政策原因,某些求偿权不予承认,例如国外收益求偿权,根据欺诈、获得的判决,以及赌债

评价该例句:好评差评指正

Certaines prévoient l'exclusion de certaines créances pour des raisons d'ordre public, par exemple les créances fiscales étrangères, les créances découlant d'une décision judiciaire obtenue frauduleusement, les amendes et les pénalités, et les dettes de jeu (voir “Créances exclues”).

有些法规定,出于公共政策的原因,某些债权是不获承认的,例如外国征税权、以欺诈获得的裁决、以及赌债等(见除外债权)。

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons d'ordre public, la législation de l'insolvabilité peut prévoir l'exclusion de certains types de créances, comme les créances fiscales étrangères, les amendes et pénalités, les créances liées à des dommages corporels, les créances liées à la négligence et les dettes de jeu.

出于各种公共政策原因,破产法可以力求某些类别的债权排除在外,这种债权的例子包括外国税收债权、金、与人身伤害有关的债权、与过失有关的债权赌债

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons d'ordre public, une loi sur l'insolvabilité peut chercher à exclure de la procédure d'insolvabilité certains types de créances, comme les créances fiscales étrangères, les amendes et pénalités, les créances liées à des dommages corporels, les créances liées à la négligence et les dettes de jeu.

出于各种公共政策原因,破产法可以力求某些类别的债权排除在破产程序之外,这种债权的例子包括外国税收债权、金、与人身伤害有关的债权、与过失有关的债权赌债

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silenceur, silencieuse, silencieusement, silencieux, silendum, silène, silent, silésienne, silésite, silestène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接