有奖纠错
| 划词

Ces dernières auraient rapporté qu'au moment de l'embarquement, elles avaient compris que le bateau était en surcharge et avaient refusé de monter à bord, mais un policier indonésien au moins et d'autres hommes qui l'accompagnaient les auraient obligées à embarquer, pointant leur arme sur elles.

这些人作证说当他们船只开始超载时,不愿继续船,但他们在至少一名印度尼西察和其他随从人员的枪口下被迫

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励, 波导纳, 波道, 波道切换, 波德尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20189

Le bateau était surchargé il ne pouvait pas accueillir plus de 100 personnes En visite en Lituanie, le Pape a lancé un message de tolérance envers les réfugiés.

这艘超载了,无法容纳超过100人访问立陶宛,教了对难民容的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Sans argent ni passeport pour obtenir un visa, la famille est montée sur cette embarcation surchargée, qui a coulé, selon Ibrahim, quand les garde-côtes libanais ont tenté de l'arrêter.

- 没有钱或护照来获得签证,一家人登上了超载,据易卜拉欣说,当黎巴嫩海岸警卫队试图阻止时,这艘沉没了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹, 波节, 波菊属, 波兰, 波兰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接