有奖纠错
| 划词

L'enfant s'accoude à la fenêtre de la voiture.

这个孩把臂肘支上。

评价该例句:好评差评指正

Je spécialisée dans une variété de bus fenêtres, des fenêtres de véhicules, côté train, bateau côté.

我公司专业生产各种客,工程,火侧窗,轮船侧窗。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre était tournée en bas.C'était un français entre deux âges.

摇了下来,是一个普通的中年法国男人。

评价该例句:好评差评指正

Aucun blessé n'a été signalé, mais les fenêtres de l'autocar ont été brisées.

未报告有人受伤,但被砸碎。

评价该例句:好评差评指正

L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

一名夫早停下来之前,就已经一路跟着,旁与我谈这桩买卖。

评价该例句:好评差评指正

Si la balle avait touché une vitre, elle aurait pu tuer quelqu'un sur le coup.

如果枪弹从射入,那就要有人当场毙命了。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.

后来,他们割裂了他的胎和座椅,并砸碎了

评价该例句:好评差评指正

Ces filles gagnent en général de l'argent en vendant divers objets ou en lavant les vitres des voitures.

这种女孩多半靠贩卖零星货物或靠洗赚钱。

评价该例句:好评差评指正

Le produit principal axé sur des chariots, le stockage UNIVERSAL tour des fenêtres, tels que les voitures et de motocyclettes.

产品主要面向手、仓库轮万向轮汽摩托等生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的上方式不是从门过,而是先爬上一个轮,再从里钻进去。

评价该例句:好评差评指正

On n'apercevait plus à travers les fenêtres qu'une immense nappe blanche, sur laquelle, en déroulant ses volutes, la vapeur de la locomotive paraissait grisâtre.

外面只是一片白雪,茫无边际,机喷出灰色烟雾雪野里上下盘旋飞舞。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon.

斐利亚•福克还没来止,这个大胆的小伙已经打开一个溜到厢下面去了,他没有被西乌人看见。

评价该例句:好评差评指正

Pris en chasse par les forces de l'ordre, les deux hommes ont encore le temps de briser la vitre d'une BMW avant d'y dérober un troisième sac.

即使遭到警方跟踪,犯罪嫌疑人仍有时间打破一辆宝马的并偷了第三个包。

评价该例句:好评差评指正

Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effaçait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.

勒杜克021(1955)飞行中,首批无螺旋桨飞机....抹去的技术飞跃过去的表现。前面的出租是可分离。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

同一个时间里,其他的西乌人攻进了厢。他们厢顶上飞跑,一个个都象野猴似的,他们从上跳进来和旅客进行肉搏战。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'enfants ont cherché de petits boulots et abandonné leurs études pour venir en aide à leur famille, notamment en vendant du chewing-gum et des confiseries, en lavant les vitres de voitures ou en vendant des journaux.

许多儿童为了支助家庭而找零工或辍学,这些零工包括卖口香糖和糖果、擦洗和卖报纸。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de police en civil obligeaient des personnes à monter dans des véhicules aux vitres peintes en noir et sans plaques d'immatriculation et les conduisaient dans des lieux de détention non officiels tels que le centre de formation de la police à Maharajgunj.

穿便衣的警察将人塞进黑色又无牌的中,将他们带到一些非正式的拘留地点,如Naharajgunj警察培训中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de prendre en compte les préoccupations sécuritaires d'Israël, l'Office a accepté que les membres des FDI regardent à travers les vitres et à l'intérieur du coffre des véhicules de l'ONU, mais leur a refusé le droit de fouiller les sacs placés à l'intérieur.

为了照顾以色列的安全考虑,工程处同意以色列国防军的士兵可以通过联合国辆的探视并查看联合国辆的行李箱,但不能打开辆中的行李搜查。

评价该例句:好评差评指正

Un véhicule de couleur foncée, probablement une Honda CR-V, s'est arrêté à côté du véhicule de M. Gemayel et un individu assis sur le siège du passager avant a commencé à tirer par la fenêtre de la portière de la voiture de M. Gemayel en direction du conducteur.

一辆深色,可能是一辆本田CR-V,靠着杰马耶勒的停下来,一个乘坐前排旅客座椅上的人开始透过杰马耶勒的向驾驶席射击。

评价该例句:好评差评指正

À environ 200 mètres des bureaux du parti, la voiture présidentielle (note du secrétaire: la voiture de l'ancien Président) a essuyé des coups de feu et des grenades lacrymogènes ont été tirées au même moment à l'intérieur du véhicule dont les fenêtres avaient été ouvertes à cause de l'explosion antérieure de grenades lacrymogènes autour et sous le véhicule.

大约离党部200米的地方,总统的座(秘书的注明:前总统的座)遭到了枪击,一颗催泪弹射入了内,因为开着是想让由前几颗落下的催泪弹渗入内的烟气散发出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


staminal, staminale, staminé, staminée, stamineux, staminifère, staminode, staminule, stampe, Stampien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Images filmées en secrète par la fenêtre de la voiture.

拍摄的图像。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Surtout quand Iron Man est passé au-dessus de la voiture.

他可以透看到钢铁侠。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On va fermer la fenêtre monsieur le Président.

总统先生,我要关了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fenêtre s’ouvrit et une bouffée de cigarette s’en échappa.

摇下,一股烟喷了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les maisons qui bordaient la voie défilaient devant la fenêtre du compartiment.

一栋栋房屋从前闪

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Anthony se retourna vers la vitre et ne dit plus un mot.

安东尼扭头转向,不再说一句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le rat finit par lacher prise et fut projeté contre la fenêtre.

最后斑斑终于被甩掉了,撞到上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.

艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转身去背向

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.

加代子打开,把望远镜对准太阳,让我看。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Et depuis les fenêtres de tous les véhicules, dépassaient d'autres télescopes, eux aussi pointés vers le Soleil.

从每辆中都伸出一架望远镜对着太阳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Anthony se pencha vers le parebrise, observant attentivement les panneaux indicateurs.

安东尼向前方去,非常仔细看路牌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hedwige s'élançait avec bonheur par la fenêtre de la voiture qu'elle accompagna en planant comme un fantôme.

海德薇快乐飞出了,像幽灵一样在他们旁边滑翔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Pour rien, une idée comme ça., répondit Stanley en ouvrant grand sa vitre.

“没什么,就是想到而已… … ”斯坦利一边回答,一边打开

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透看着天上的云彩,她没有勇气回答菲利普的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.

天空一片漆黑,上覆盖着水气,所以大白天也点起了灯笼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous voici arrivés, dit Morrel en passant la tête par la portière, et nous sommes les premiers.

“我们到了,”莫雷尔从里探出头来,“而且是我们先到。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tenta d’ouvrir sa fenêtre, mais une violente bourrasque le fit aussitôt renoncer.

他试着打开,但一阵突如其来的狂风逼迫他放弃了这个打算。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour lutter contre le sommeil, elle roulait la fenêtre ouverte, il n’était pas question de s’endormir maintenant.

为了抗拒睡意,玛丽一直开着,现在她可不能睡着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira descendit sur le trottoir et attendit que l'autobus s'éloigne, Jeanne avait collé son visage à la vitre.

凯拉下了,在人行道边上等着巴士开走。让娜的脸依然紧贴在上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Stan reposa le journal à contrecœur et Harry s'appuya contre la vitre du bus, plus inquiet que jamais.

斯坦不情愿放下报纸。哈利靠在骑士公共汽上,心情比什么时候都糟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stannnique, stanno, stannoïde, stannoïdite, stannolite, stannométrie, stannomicrolite, stannopalladinite, stannose, stannyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接