有奖纠错
| 划词

La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.

在周一召开集团特别股东会上被批准。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, le Premier Ministre a donné sa démission, qui a été acceptée par le Président Yusuf.

10月29日,盖迪总理提出,优素福总统接受了

评价该例句:好评差评指正

De fait, le 17 juillet, le Premier Ministre Qoreï a présenté sa démission en alléguant l'état de chaos sans précédent.

,库赖总理7月17日已提出理由是前所未有混乱状态。

评价该例句:好评差评指正

Ayant quitté le Département d'État, Francis Record (États-Unis d'Amérique) a présenté sa démission du Collège des commissaires le 15 novembre.

11月15日,Francis Record(美利坚合众国)因从国务院离职而递交从专员委员会辞去职务

评价该例句:好评差评指正

Peu après l'annonce de cette nomination, le Premier Ministre en exercice, M. Seydou Diarra, et le Gouvernement de réconciliation nationale ont présenté leur démission.

任命宣布后不久,前总理赛义杜·迪亚拉及全国和解政府递交

评价该例句:好评差评指正

De plus, il estime que, du fait que le Premier Ministre n'a jamais accepté officiellement les démissions qui lui avaient été présentées, celles-ci ne sont pas valides.

,政府坚持认为,由于总理从未正式接受向提交,这些无效。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juin, mon Envoyé personnel a donné sa démission, se disant convaincu qu'il avait fait tout ce qu'il pouvait pour aider les parties à résoudre le conflit.

1日,个人特使提出,表示已尽一切所能,协助当事各方寻找解决冲突办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est par ailleurs fort regrettable que l'Envoyé personnel du Secrétaire général, auquel la FEDISSAH tient à rendre hommage, en soit récemment venu à présenter sa démission.

,让人感到十分遗憾是秘书长特使在最近提交了,联合会要向特使致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des démissions étaient présentées en raison d'une offre d'emploi meilleure, 40 % l'étaient pour des raisons d'ordre familial et 10 % étaient dues à la reprise d'études.

提出人中,有一半人是因为得到更好工作,40%是因为家庭原因,10%是因为教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été suivies, entre autres, par la démission du Premier Ministre de la Republika Srpska, Dragan Mikerevic, et du Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, Mladen Ivanic.

在采取这些措施之后,除,塞族共和国总理德拉甘·米凯列维奇以及波斯尼亚和黑塞哥维那交部长姆拉丹·伊万尼奇提出

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a accepté la démission de Mikerevic et le 8 janvier, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a nommé Pero Bukejlovic au poste de Premier Ministre.

塞族共和国国民议会接受米凯列维奇,1月8日,塞族共和国总统德拉甘·查维奇提名佩罗·布凯伊洛维奇为待任总理。

评价该例句:好评差评指正

Quelques députés ont fait part de leur objection et le président de la Commission chargée des affaires culturelles a remis sa démission, déclarant qu'il était de son devoir, en tant que religieux, de défendre le Majlis.

几位议会代表提出反对,议会文化委员会主席递交了,说捍卫议会是宗教责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs districts, les secrétaires des comités publics de développement des villages ont démissionné en bloc ou ont cessé d'agir de peur d'être attaqués, ce qui laisse craindre que la zone tout entière s'éloigne encore davantage de l'État.

在几个县,村发展委员会秘书因为害怕受到打击而大批递交,或者发挥作用有限,这加大了整个地区进一步脱离国家控制危险。

评价该例句:好评差评指正

À la séance suivante de l'Assemblée, tenue le 26 juin, le Premier Ministre, Girija Prasad Koirala, a annoncé sa démission, qu'il devrait présenter officiellement une fois qu'un président aura été élu, et il a demandé aux Maoïstes de constituer un gouvernement.

在6月26日制宪会议上,首相吉里贾·普拉萨德·柯依拉腊宣布辞职,并将在选出总统后正式递交,首相还要求尼共(毛主义)组建政府。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 septembre, les quatre ministres maoïstes du Gouvernement provisoire ont donné leur démission au Premier Ministre après que leur parti et les sept autres partis de l'Alliance eurent échoué à s'entendre sur les revendications en 22 points présentées par les Maoïstes.

9月18日,临时政府中4名毛派部长在毛派和政府中另7个派别未能就毛派22点要求达成妥协后,向首相提出

评价该例句:好评差评指正

Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant du même gouvernement participant est désigné dès que possible par ce gouvernement pour remplacer ledit membre.

如遇主席团一成员提出或因故不能充分完成任期或不能履行职务所涉职能情况,应尽快由代表政府参与方中选择一名代表代替该主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

Si un représentant d'une organisation non gouvernementale élu conformément au paragraphe 3 de l'article 15 démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même organisation non gouvernementale est désigné dès que possible par des participants accrédités de ce groupe pour remplacer ledit membre.

按照第15条第3款,如遇当选一名非政府代表提交或者不能够完成或履行任期职责,应由该组经认可与会者从同一个非政府组织小组人选中委派一名替代代表。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à ces démissions, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a convoqué tous les partis à dominance serbe à des entretiens et, en fin décembre, les chefs des six partis serbes ont signé un accord qui a, notamment, confirmé l'engagement de la Republika Srpska à résoudre la question de la coopération avec le Tribunal pénal international.

针对上述,斯普斯卡共和国总统查维奇德拉甘·查维奇就今后前进道路同所有由塞尔维亚人控制政党进行了谈话;12月底,6个塞尔维亚人占主导政党签署了一项协定,认了斯普斯卡共和国关于处理前南斯拉夫问题国际法庭方面事项承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation, désétatiser, déséthanisation, déséthaniser, déséthaniseur, désexcitation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais comment s’y prendre pour donner sa démission à Dieu ?

但怎样去向上帝递呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, si le Premier ministre doit démissionner, tous les ministres sont obligés de démissionner.

例如,如果总理必须职,那么所有部长也必须

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!当我时候,我已经快被撤职了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Le pape François a accepté ce vendredi sa démission.

教皇弗朗西斯周五接受了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年8月合集

Le premier ministre congolais Clément Mouamba a présenté la démission de son gouvernement.

刚果总理穆安巴已交政府

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Si le parlement accepte sa démission, le gouvernement sera dissous.

如果议会接受他,政府将解散。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Sheikh a présenté sa démission sans donner raison qui l'a poussé à le faire.

谢赫先生交了,但没有说明理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年3月合集

En Slovaquie, le Premier ministre Robert Fico a présenté dans la soirée sa démission.

在斯洛伐克,总理罗伯特·菲科于晚间递交了

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a remis sa démission dans la soirée au président italien Sergio Mattarella.

他晚上向意大利总统塞尔吉奥·马塔雷拉递交了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年2月合集

Hans Peter Friedrich a remis sa démission hier, il était ministre de l'Agriculture.

汉斯·彼得·弗里德里希昨天交了,他是农业部长。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年1月合集

SB : Le Premier ministre italien, Giuseppe Conte a remis sa démission aujourd'hui.

意大利总理朱塞佩·孔特今天递交了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年8月合集

En direct du Caire, où dans le journée, le vice président Mohammed El Baradei a présenté sa démission.

来自开罗副总统穆罕默德·巴拉迪当天在开罗递交了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour marquer leur colère, le maire de Lauris et 23 élus du conseil municipal ont présenté leur démission.

为了表达他们愤怒,Lauris 市长和 23 名当选市议会成员出了

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ainsi, fidèle à la tradition républicaine et conformément à mes principes, je remettrai demain matin ma démission au Président de la République.

因此,我忠于共和国传统,按照我原则,明天上午将向共和国总统

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il remettra dès demain matin sa démission au président de la république ainsi que le veut la tradition en cas d'élection législative perdue.

他将于明天早上向共和国总统,这是议会选举失败时传统做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年10月合集

CP : Et avant Harold Koh, c'est Daniel Foote, l'émissaire spécial américain pour Haïti qui avait présenté sa démission.

基督邮报:在哈罗德·许(Harold Koh)之前,是美国海地问题特使丹尼尔·富特(Daniel Foote)交了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme un symbole de cette gestion de la crise très controversée, le ministre de la Protection du citoyen a présenté hier sa démission.

- 作为对这场极具争议危机管理象征,公民保护部长昨天交了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

RA : Le Premier ministre, Mario Draghi, a présenté sa démission, mais celle-ci n'a pas été acceptée par le président Sergio Mattarella.

RA:总理马里奥·德拉吉,递交了,但没有被塞尔吉奥·马塔雷拉总统接受。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le gouverneur de la Banque centrale chypriote Panicos Demetriades a présenté lundi sa démission, qui a été acceptée par le président chypriote Nicos Anastasiades.

5. 塞浦路斯中央银行行长Panicos Demetriades周一交了,塞浦路斯总统尼科斯·阿纳斯塔西亚德斯接受了

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年9月合集

SB : Aux Pays-Bas, après la ministre des Affaires étrangères c'est la ministre de la Défense qui a présenté sa démission ce vendredi.

SB:在荷兰,在外交部长之后,国防部长于星期五交了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive, déshépatisation, désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接