De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达普遍程。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚程。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造程。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程已经达90%。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
事态发展达了违反该条约程。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达危机程。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达应有程。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所有严重程。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程支持可以逐步达。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去程。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制程。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达了惊人程。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达最大程收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达了前所有程。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某地区这大流行病已达戏剧性程。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达令人忧虑程。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达令人满意程。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这情况,该区域僵滞达了难以接受程。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild心理问题达自己无法控制程。
Les enfants ont une étonnante compréhension des valeurs humaines universelles.
孩子们对普遍人类价值观理解达令人惊讶程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son amour allait jusqu’à la folie.
她爱情达到了疯狂程度。
Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.
在某些情况下,们期望智力达到伟大程度。
Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.
当然了,目是要达到你能做到极限程度。
Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.
因此,正如我所,没有达到详尽程度。
Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.
其准确度达到令震惊程度以至于有传言他来自未来。
Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.
老话得简短急促,声音嘶哑,明他动达到了少见剧烈程度。
Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.
肝脏充血达到可怕程度,大脑也受到了感染,他已经认不清任何了。
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.
至于路路通,我们可以想象,在场恼风雨中,他那种无法抑止愤怒会达到什么程度。
Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?
“一定非常有趣,叔叔,不过您观察能不能达到一个相当准确程度呢?”
Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.
“啊!方面吗,我可不想承诺,取决于您唤起我感情达到什么程度。”
Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.
我们将达到每个都想自杀程度。
Là aussi, la sécurité sera maximale.
里安全性也将达到最高程度。
L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.
短短24小时之内就达到如此程度加速… … 种情况很少见。
Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.
每年 1000 亿美元几乎达到了,即使它们在很大程度上是不够。
Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.
- 尽管有独立愿望,他在苏格兰受欢迎程度仍然很高,达到 75%。
Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.
无论程度深浅,耳聋都是不可逆。因此,在达到此阶段之前必须咨询专业士。
Mais ce métal, ce n’était pas à l’état de fer pur qu’il pouvait rendre de grands services, c’était surtout à l’état d’acier.
可是种金属还没有达到尽善尽美程度,也就是还没有变成钢。
La 1ère, c’est que vous pouvez très bien utiliser une langue même si vous n’avez pas un tel niveau de «maîtrise» .
第一,即使你们没法达到“掌握”程度,你们依然能够很好地使用语言。
Alors on n'est pas encore au niveau de la vraie start up nation que j'ai en tête qu'on ne mentionnera pas mais pas loin.
我们现在还没达到“新创公司之国”程度,但不久后就能达到了。
Les prisons affichent un taux d'occupation moyen de 117,5 % mais la prison de Nîmes atteint un taux de surpopulation record de 207%
监狱平均使用率为117.5%,但尼姆监狱监禁数过剩程度达到了创纪录207%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释