有奖纠错
| 划词

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示持恢复特别报告员的酬金

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的酬金”不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这办法的部分,应当考虑酬金

评价该例句:好评差评指正

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介人吞占嫖给卖淫妇女酬金的80%。

评价该例句:好评差评指正

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔备人往往根据索赔结果收取成功酬金

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功酬金的做法。

评价该例句:好评差评指正

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果许不上班,工作人员在核的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金

评价该例句:好评差评指正

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些酬金和高收益。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 9-4: Une hospitalité inhabituelle ou des honoraires trop élevés, par exemple pour des services de consultant, sont offerts.

说明9-4:提供不同寻常的款待或过高的专业人员酬金或顾问费。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a instamment demandé à l'Assemblée générale de reconsidérer cette question afin de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

委员会促请大会重新审议这,以期恢复给特别报告员的酬金

评价该例句:好评差评指正

La CESAO a informé le BSCI que le fonctionnaire en question avait retourné les versements qu'il avait reçus du Gouvernement.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还给该政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons tous les deux pour l'ONU pour un dollar par an, et nous apprécions cette compensations pour notre travail.

我们都在为联合国工作,酬金每年美元,我们对这酬劳表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La Commission prie instamment l'Assemblée générale de réexaminer la question, en vue de rétablir, à ce stade, les honoraires des rapporteurs spéciaux.

委员会促请大会重新审议这,以期在现阶段恢复特别报告员的酬金

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires des organismes officiels, des représentants de l'insolvabilité et d'autres intervenants doivent être précisés à l'avance et figurer dans l'accord.

必须先在协议中写明和列入官方机构以及破产管理人和其他人的费用及酬金

评价该例句:好评差评指正

D'autre part l'article 32, paragraphe 8 du Statut énonce : « Les traitements, allocations et indemnités sont exempts de tout impôt ».

此外,《规约》第三十二条第八规定,法官领取的“俸给津贴及酬金,应免除切税捐”。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 4 de l'article 32 du Statut, ces juges « reçoivent une indemnité pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions ».

又根据《规约》第三十二条第四,专案法官“于执行职务时应按日领酬金。”

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque jugement, le juge rapporteur reçoit 1 500 francs suisses d'honoraires et chacun des autres juges reçoit 375 francs suisses d'honoraires.

汇报法官每起草份裁决书便可得1 500瑞士法郎的酬金,另两位法官各得375瑞士法郎的酬金

评价该例句:好评差评指正

Une partie des amis dans laboratoire avaient trouve les sujets de stage qui ont liens avec les entreprises, d'autrement dite, il sont financies.

实验室里面有些朋友选的题目是跟公司有关联的,所以在实习期间就有酬金了,我的是纯实验室性质的,所以完全由两位老师指导。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 4 de l'Article 32 du Statut, ces juges « reçoivent une indemnité pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions ».

根据《规约》第三十二条第四,专案法官“于执行职务时应按日领酬金。”

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants estimaient que Me Aref avait délibérément trahi leurs intérêts pour gagner des honoraires d'une partie dont les intérêts étaient totalement opposés aux leurs.

原告认为,Aref先生蓄意背叛该俱乐部的利益,以获取与他们的利益截然相对的酬金

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferveur, fervorisation, fès, fesse, fessée, fessenheim, fesser, fesses, fessier, fessière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其他的事,额外的酬金,其他的惊喜,但是我打住。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.

为这件案子,一诉讼代理人真可以问他要三万到四万法郎的酬金,合到债务的百分之一。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça se mettait quatre morceaux de sucre dans son café, ça se faisait donner des quinze francs, pour vous laisser accoucher toute seule.

她在咖啡里放了四块白糖,还要了十法郎的酬金,却让产妇独自一人生下了孩子,她实际并没有帮上什么忙。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Grâce à des gratifications royales elle acquiert le domaine de Maintenon – dont elle prend le nom – érigé par la suite en marquisat.

多亏了皇家酬金,她获得了 Maintenon 的领地——她由得名——随后被竖立为侯爵府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feston, festonné, festonnée, festonnement, festonner, festoyer, Festuca, feta, fêtard, fetch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接