有奖纠错
| 划词

Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.

期间,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.

在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres ont des effets massifs et terribles. Les déplacements les plus simples, ceux par exemple qui sont nécessaires pour cultiver la terre, faire paître le bétail, recueillir de l'eau, du bois, du fourrage ou d'autres plantes, deviennent très dangereux.

雷所造成的影响是广泛而可怖的,从一个到另一个的简单行动,也因而象环生;种田、放牧、汲采集饲料和其他植物,同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont raconté qu'ils avaient perdu l'accès aux ressources végétales qu'ils avaient l'habitude de récolter dans la forêt, qu'il ne leur restait pas suffisamment de terres pour pouvoir les exploiter à l'avenir et ne pouvaient laisser leur bétail déambuler librement car il risquerait de s'égarer dans la plantation d'hévéas et d'être confisqué.

村民们报告说,他们再也不能森林采集他们以前采集植物,他们没有足够的土可供今后使用,不能让他们的牛群自由走动,如果牛群走到橡胶园,则会被没收。

评价该例句:好评差评指正

Les zones forestières protégées sont menacées de dégradation sous la pression de l'agriculture et des établissements humains, de l'exploitation sauvage, des activités illicites, de l'extraction minière, de la chasse de la viande de brousse, du braconnage, de la vente de plantes et d'animaux, du feu, de la pollution, des changements climatiques, des espèces envahissantes, du tourisme et des loisirs.

森林保护区因受到农业和人类住区的侵蚀、无以为继砍伐和采伐树木、非法活动、采矿、打野味、偷猎、采集植物和动物、火灾、污染、气候变化、入侵物种、旅游业和休闲娱乐而面临退化的危

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté, inassimilable, inassouvi, inassouvissable, inassouvissement, inassujetti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Et si, sur la collecte d'un peu de miel, on pouvait déceler toutes les plantes butinées par les abeilles d'une ruche.

如果通过收一点蜂蜜,就能够检测出蜜蜂所有,那该多好啊!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La pleurote en oreille va avoir un chapeau blanc, crème donc vous ne pouvez pas vous tromper, mais quand même la règle numéro une du cueilleur, que ce soit de plantes ou de champignons, c'est d'être sûr.

耳菇菌盖,奶油,所以你不会弄错,但,无论蘑菇第一条规则,都,要100%确定。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc dans le doute, vous pouvez soit mettre des gants, personnellement je cueille de ces deux plantes, la grande berce et le panais depuis des années avec des groupes, il n'y a jamais eu vraiment de problèmes.

所以,万一不确定话,可以戴上手套,就我个人而言,我多年都在带领团队这些,没有遇到过什么问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred, inbreeding, INC, Inca, incaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接