有奖纠错
| 划词

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非是刺衷,而全是所致,是荒谬绝伦结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落, 草编, 草编手提包, 草标儿, 草草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.

热尔维丝黑暗街道里的房子,市美化修缮工程反而使讨厌,确切地说的厌恶感来自于阴差阳错区美化的候恰逢家境衰败的倒霉日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密, 草地, 草地改良, 草地网球, 草地夜蛾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接