La prononciation et la terminaison peuvent changer.
形容词的阴性形式读音和词尾会发生变化。
On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.
讨论包括安全性行为在内的各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现阴性的人不受感染,已感染的人能够学会防止进一步传染给他人。
Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.
人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具的工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体阴性伙伴的危险。
Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.
诊断过迟和随后在采取治疗措施中的延误,导致艾滋病病毒抗体阴性的妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后的存活率低。
De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.
许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳性而决定不以母乳喂养的母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒阴性母亲的婴儿也采取非母乳喂养办法。
Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.
对艾滋病毒阴性的妇女和不了解感染艾滋病毒状况的妇女生育的婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳的喂养选择。
L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.
评价集中于四个领域:青年人的艾滋病毒预防措施;妇女间的艾滋病毒预防措施及她们的儿女和她们的艾滋病毒阴性反应的伙伴们的预防传染措施;男子间的艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。
Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.
研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒的人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈阴性的人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险性的辅导,以及通过转诊而接受更广泛的预防服务。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染,健康的妇女倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。