有奖纠错
| 划词

Le pays est coupé en deux par un mur plus sinistre encore que celui de Berlin et entouré de barbelés, de mines et de plus de 120 000 soldats.

国家被一座墙二,而且这座墙比林墙更阴森,周围丝网、地雷和120 000多名士兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La lueur de la lune était froide et angoissante.

月光带着一股寒气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La bibliothèque était plongée dans les ténèbres.

图书馆内漆黑一片,可怖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette fois-ci, promis, c'est pas si glauque que ça.

但这次,我保证,不会那么恐怖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Devant qui n’a pas de regard, songez et tremblez.

在眼睛人面前,想想吧,发抖吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.

周围房屋门脸,一副拒人千里之外样子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以前柏林

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Elle sentit ce froid que donne une chose sombre et vraie qui passe.

她感到某种而实在东西经过时带来冷气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry voyait briller ses grands yeux qui le regardaient fixement.

大眼睛凝视着哈利,地朝他逼近。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, en s’éloignant, les yeux fixés sur la sombre prison

然后,他回头用眼睛盯住那座牢狱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, fit John, indiquant le sombre track dans la direction prise par Mulrady.

“从那边,”船长说,用手同时指着穆拉地出发所走那条小路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À la lisière apparurent les masses sombres du poste-frontière.

树林尽头出现了边境海关检查站。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Ce groupe du patient et du bourreau s’éclaira de la lueur sépulcrale qu’il avait dans l’âme.

他心里燃烧着火光,照亮了受刑人和刽子手这一对形象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il contemplait le cimetière dans lequel régnait un silence total, légèrement inquiétant.

他打量着这片墓地,周围,一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait cet horrible sourire, nauséeux et menaçant, que Harry associait désormais à d'imminentes catastrophes.

她脸上挂着那种令人恶心笑容,哈利已经习惯把它与灾难联系在一起了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Dans ce lieu funèbre, c’est toujours sous son aspect le plus riant que la vie extérieure apparaît.

在这种凄惨地方,外生活总是以它最欢快形象出现

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces deux causes suffisaient, en effet, pour lui donner une teinte lugubre.

这两点已足够使人感到一种可怖气氛了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Rogue, assis au premier rang, était également vêtu de vert et souriait d'un air féroce.

斯内普教授坐在最前排,像其他人一样佩戴着绿色饰物,脸上笑容

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des pyramides dégoulinant de sang éclairées à la lueur de torches dans une forêt sinistre, répondit l'écrivain.

从林中火光照耀着鲜血流淌金字塔,这就是我对它印象。”女作家说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Personne ne répondit. La terreur la plus profonde régnait dans la maison.

没有一个人回答。恐怖笼罩着整个屋子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La maison de Saumur, maison sans soleil, sans chaleur, sans cesse ombragée, mélancolique, est l’image de sa vie.

索漠屋子,没有阳光,没有暖气,老是,凄凉屋子,便是她一生小影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接