有奖纠错
| 划词

La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.

阿塞拜疆不做切开术。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.

这是首例针对瑞士切割手术的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.

一个13岁女孩的父母被指控瑞士雇人对自己的女儿做了切除手术。

评价该例句:好评差评指正

Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.

还据认为,是有毒的,可能刺痛男子,或者生育时杀死婴儿。

评价该例句:好评差评指正

On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.

瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女割除行为的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.

民间社会支持下,马里开展了关于切开术的提高认识和信息运动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».

有些社会认为,所有的人都具有两性特点,切除能够使女性成为一个“纯女人”。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.

这项研究发受妇科检查的113名妇女中,三分之一的人出损伤,27%的人被全部或部分切除。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.

某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女性切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.

教科文组织宣称,其教育部门将关于环切和女性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.

让女儿受割礼的母亲以为自己做一件好事,认为不受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或分娩时死亡,因为将阻碍婴儿头部的娩出。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.

联合会对切割女童生殖器官或者切开这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.

它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性问题的认识作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.

其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社会联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vidéo, vidéobus, vidéocassette, vidéoclub, vidéocommunication, vidéoconférence, vidéodisque, vidéodisquette, vidéofréquence, vidéogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接