有奖纠错
| 划词

Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.

这一切都恼火阿代尔》一定胜过大关,但是就额外难以完了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matériellement, Materin, maternage, maternaliser, maternalisme, maternel, maternelle, maternellement, materner, maternisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Décidément, nous avions affaire à des gens civilisés, et sans la lumière électrique qui nous inondait, je me serais cru dans la salle à manger de l'hôtel Adelphi, ou du Grand-Hôtel, à Paris.

显然,我们 是在和文明人打交道,要是我们,我还以为自己是在利物浦“阿代尔非”饭店或是巴黎“大饭店”餐厅里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Décidément, nous avions affaire à des gens civilisés, et sans la lumière électrique qui nous inondait, je me serais cru dans la salle à manger de l'hôtel Adelphi à Liverpool, ou du Grand-Hôtel, à Paris.

显然,我们 是在和文明人打交道,要是我们,我还以为自己是在利物浦“阿代尔非”饭店或是巴黎“大饭店”餐厅里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines, matineux, matinier, matinière, matir, Matisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接