有奖纠错
| 划词

Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.

经过酒会展现出动物,香料和甘草等香气。

评价该例句:好评差评指正

Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.

纯粹用白葡萄酿制“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍香槟则该搭配鱼子酱和松露。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Un petit bidon de vieux cambouis ?

一小罐污泥?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des sardines en boîte que l'on conserve comme des grands crus.

罐装沙丁鱼像葡萄酒一样保存。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'empereur regarda à l'intérieur du sac. Au fond reposait quelque chose de gris, mou, comme du suif de mouton.

袋中看去,只见里面装着一块灰色的东西,软软的,像的羊脂。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il dégage une odeur de vieux tabac, à laquelle se mêle, quand il souffle, le doux parfum du chocolat.

它散发出烟草的味道,吹起来时夹杂着巧克力的甜香。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

En brossant et en mettant un peu de cacao poudre, on arrive à avoir cet aspect un peu boisé, pierres vieillies.

- 通过刷牙并添加少许可可粉,我们设法获得了这种略带木质感的石材。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme c’était vieux tout cela ! Leur fils, à présent, aurait trente ans ! Alors il regarda derrière lui, il n’aperçut rien sur la route.

这一切都是往事了!他们的儿子要活到今天,也该三十岁了:他不由得回头看看,但路上什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cinq ans plus tard seulement, M. Bovary connut la vérité; elle était vieille, il l’accepta, ne pouvant d’ailleurs supposer qu’un homme issu de lui fût un sot.

等到五以后,包法利先生才知道考试真相;事情已经过去,不能再算老账,何况他怎能相信自己生的儿子会是蠢才呢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le poulet était frais, le vin était vieux, le feu clair et pétillant : Andrea se surprit soupant d’aussi bon appétit que s’il ne lui était rien arrivé.

常新鲜,酒是老酿,壁炉的火熊熊燃烧,安德烈惊奇地发觉他自己的胃口竟然像未遇意外事故时同样好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il replaça le couvercle, aussi ignorant de ce que la coupe contenait après avoir remis le couvercle qu’avant de l’avoir levé, et, en reportant les yeux sur son hôte, il le vit sourire de son désappointement.

他揭开盖子,看到一种浅绿色的液体,有点像的白葡萄酒,但却一点都不认得那是什么东西。他把盖子重新盖好,对于杯子里的东西,仍像看以前一样莫名其妙,于是他把目光投了他的主人,他看到对方正在对他的失望微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils se furent tous serrés dans la minuscule cuisine et qu'Hermione eut préparé à Mrs Weasley une tasse de thé très fort dans lequel Mr Weasley insista pour verser un doigt d'Ogden's Old Firewhisky, Bill tendit le journal à son père.

他们都挤进狭小的厨房,赫敏给韦斯莱夫人沏了一杯很浓的茶,韦斯莱先生坚持往里面倒了一点奥格登烈性威士忌,然后,比尔把报纸递给了父亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接