有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a facilité l'accès des personnes à faible revenu à des logements décents à bon marché par le canal de divers programmes de subventions, notamment des dons en espèces pour le coulage de dalles de toiture, des participations aux frais d'infrastructure, des prêts pour les familles à revenu intermédiaire inférieur et une aide financière du Fonds de prévoyance pour l'intégration sociale des groupes vulnérables pour l'achat de matériaux de construction.

政府通过若干助计划便利低收入者获得廉价住房和体面房屋,这助方案包括为铸屋顶板,基础设施助,出租给中低收入家庭,以及通过弱势群体社会融合信托基为购买建筑材料提供资援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thényl, thénypyramine, théo, théo-, théobrome, théobromine, théocentrisme, théocine, théocratie, théocratique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, la fosse disparut, de même que le ciel qui la surplombait, laissant désormais place au plafond éclairé d’une ambulance.

很快,“坑”,上方的夜空也,代之以亮着灯的救护车

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin nota même que le support de l'une d'entre elles était à moitié manquant. Et entre les supports des lampes et le plafond, elle vit… des fils électriques.

程心看到一盏灯的灯框脱落一半,在灯框与之间她竟然看到——电线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Gueulemer saisit Gavroche d’un bras, le posa sur le toit de la baraque, dont les planches vermoulues pliaient sous le poids de l’enfant, et lui remit la corde que Brujon avait renouée pendant l’absence de Montparnasse.

海嘴一把提起伽弗洛什,将他放在板棚上,那些蛀伤在孩子的体重下面直闪,他又把普吕戎在巴纳斯山离开时重新结好的绳子递给他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


théologique, théologiquement, théophilanthrope, théophilanthropie, Théophile, Théophraste, théophrastite, théophylline, théorbe, théorématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接