有奖纠错
| 划词

Dans ce groupe, 100 États ont désormais fourni des renseignements supplémentaires au moins une fois.

在这些国家中,至少一次提交信息国家现在达到100个。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 986 (1995), le Conseil de sécurité a également autorisé la vente par l'Iraq de quantités supplémentaires de pétrole.

安全理事会第986(1995)号决议还允许伊拉克出售石油。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour l'ensemble de l'Initiative, le mécanisme permettant de déterminer l'ampleur de l'effort supplémentaire d'allégement de la dette pécuniaire, dans les cas où le seuil de viabilité de la dette est dépassé au point d'achèvement, n'est pas clairement défini.

但是,对整个重债穷国倡议来说,达到完成点时已超过债务承受能力临界值情况中确定债务减免机制仍不明确。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Kenya a expliqué que le projet de décision présenté par sa délégation n'avait nullement pour but de rechercher un traitement de faveur ou des autorisations supplémentaires pour le Kenya, qui ne consommait actuellement qu'environ la moitié de sa consommation de référence pour le bromure de méthyle.

代表解释说,他代表团提出此项决定草案并不旨在寻求使获得任何特殊待遇或获得宽限目前消费量只相当于其甲基溴基准量一半左右)。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation, telle qu'elle est formulée au paragraphe 1 g) de l'article 7, fait appel à la terminologie du désarmement. Lorsque cette disposition est appliquée de façon restrictive, les États parties peuvent renoncer à fournir des renseignements plus détaillés sur les progrès enregistrés, en particulier des informations quantitatives et qualitatives supplémentaires sur la façon dont leurs efforts contribuent à la réalisation des objectifs humanitaires de la Convention.

第7条第1款(g)项所载报告义务确切措词包括了裁军术语,而在狭义适用这一报告规定之时,缔约国可能放弃了一个机会,没有以更全面方式通报有关进展,特别是提供关于其所作努力如何有助于实现《公约》人道主义目标方面和质量方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation, telle qu'elle est formulée au paragraphe 1 g) de l'article 7, fait appel à la terminologie du désarmement, de sorte que, lorsque ces dispositions sont appliquées de façon restrictive, les États parties peuvent renoncer à fournir des renseignements plus détaillés sur les progrès enregistrés, en particulier des informations quantitatives et qualitatives supplémentaires sur la façon dont leurs efforts contribuent à la réalisation des objectifs humanitaires de la Convention.

第7条第1款(g)项所载报告义务确切措词包括了裁军术语,而在狭义适用这一报告规定之时,缔约国可能放弃了一个机会,没有以更全面方式通报有关进展,特别是提供关于其所作努力如何有助于实现《公约》人道主义目标方面和质量方面信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle, ptyalogène, ptyalographie, ptyalolithe, ptyalolithiase, ptyalolithotomie, ptycholophe, ptygmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Vu l'augmentation qu'on a eue dernièrement avec le nombre de transporteurs supplémentaires qui sont venus à notre station, on est montés à 80 % de notre production.

- 鉴于们最近增额外运营商数量们已经达到们生产 80%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pubérulent, pubescence, pubescent, pubescente, pubien, pubienne, pubiotomie, pubis, publi-, publiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接