La Turquie a énormément souffert du terrorisme.
土耳其饱受恐怖主义之害。
Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.
许多人也饱受赤贫的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Cela fait des années que nous souffrons du terrorisme.
我们已经多年饱受恐怖主义的痛苦。
L'Afrique centrale a été, pendant des décennies, déchirée par des conflits de toute nature.
中几十年来饱受各种冲突的困扰。
De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.
许多家自独立以来一直饱受战争蹂躏。
Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.
科特迪瓦人民在场战争中已饱受苦难。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受领煎熬。
L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.
阿富汗正由于一些长期存在的困难而饱受危害。
L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.
几十年来,阿富汗饱受无政府状态和战争之苦。
Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.
数十年来,拉脱维亚饱受被外领的痛苦。
Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.
苏丹在过去的30多年里饱受干旱和荒漠化之苦。
Mon pays a également souffert du dangereux fléau du terrorisme, qui cible des civils innocents.
我也饱受针对无辜平民的危险的恐怖主义祸患之害。
Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.
长久以来,两饱受粮食不安全和不发达状况之苦。
Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.
伊拉克人民饱受磨难,应该有机会过更美好的生活。
Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.
些设备为该饱受战争蹂躏家的儿童提供了一条生命线。
En Haiti, les femmes handicapées comme dans beaucoup de pays souffrent de discrimination grave.
正如很多别的家的残疾妇女一样,海地的残疾妇女饱受歧视。
La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.
克罗地亚所处的地区不久前还曾饱受武装冲突之害。
Le peuple iraquien a beaucoup souffert de la discrimination.
伊拉克人民饱受歧视,他们的苦难是虐的禁运造成的。
Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.
撒哈拉人民饱受痛苦已达30年之久,不能再让他们痛苦下去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.
们总是吃不,还要受严寒袭扰的苦楚。
Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.
这个受内战蹂躏的国家是地球上最贫穷的国家之一。
Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.
说他们无论在精神上或肉体上都受枯竭之苦倒更确切。
Pour comprendre l'origine des géants vient de l'histoire tourmentée de la région.
要了的起源,就得从该地区受磨难的历史说起。
Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.
查尔卡斯和特帕内克多年来受羞辱,加入了他的行列。
Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.
了饥饿和劳累外,卓别林还受孤独和无体谅之苦。
Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.
二战期间,以伊丽莎白为首的王室,拒绝离开受炮火袭击的英格兰。
Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.
,受疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,时只好咬咬牙关忍一忍。
Je sentais ce qu’il devait souffrir, car moi aussi, la nostalgie me prenait.
我感觉得到他忍受着怎么样的痛苦,为我也一样,受着思乡病的折磨。
En voyageant dans des régions en guerre, ils cherchent à savoir si leur pays est menacé.
当他们前往受战争蹂躏的地区时,他们试图了自己的国家是否有受到威胁。
Si c'est quelque chose qui te perturbe ou te tourmente, n'aie pas peur, nous allons t'aider.
如果这事对你产生困扰或者使你受折磨,请不要害怕,我们会帮助你的。
En France, c'est de la chaleur qu'on souffre.
在法国,我们受酷暑之苦。
Au cœur de critique, la politique environnementale de l'Australie, responsable de plus d'un pour-cent des émissions mondiales de CO2.
澳大利亚的环境政策受批评,全球二氧化碳排放量的百分之一以上来自澳大利亚。
Dans cette région agricole, les bêtes souffrent de la chaleur.
在这个农业地区,动物们受酷暑之苦。
La situation humanitaire est toujours critique dans ce pays en proie à la guerre.
在这个受战争蹂躏的国家,道局势依然严峻。
La région est en proie à de violents affrontements entre armée et forces rebelles.
该地区受军队和叛军之间的暴力冲突的困扰。
La Libye, un autre pays déchiré par la guerre.
ZK:利比亚,另一个受战争蹂躏的国家。
L'Ukraine, ravagée par la guerre, mais où on pense à l'avenir malgré tout.
乌克兰受战争蹂躏,但我们不顾一切地思考未来。
Ce soir, c'est une ville traumatisée.
今晚是一座受创伤的城市。
Mais le DSM5 est aujourd'hui très critiqué et peu utilisé, non ?
- 但 DSM5 今天受诟病,很少使用,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释