La Turquie a énormément souffert du terrorisme.
土耳其饱恐怖主义之害。
Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.
许多人也饱赤贫的痛苦。
Cela fait des années que nous souffrons du terrorisme.
我们已经多年饱恐怖主义的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱痛苦。
L'Afrique centrale a été, pendant des décennies, déchirée par des conflits de toute nature.
中非几十年来饱各种冲突的困扰。
De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.
许多非洲国家自独立以来一直饱蹂躏。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依天天饱粗暴占领煎。
Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.
迪瓦人民在这场中已饱苦难。
L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.
阿富汗正由于一些长期存在的困难而饱危害。
Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.
苏丹在过去的30多年里饱干旱和荒漠化之苦。
L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.
几十年来,阿富汗饱无政府状态和之苦。
Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.
数十年来,拉脱维亚饱被外国占领的痛苦。
Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.
长久以来,两国饱粮食不安全和不发达状况之苦。
Mon pays a également souffert du dangereux fléau du terrorisme, qui cible des civils innocents.
我国也饱针对无辜平民的危险的恐怖主义祸患之害。
Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.
这些设备为该饱蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。
Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.
伊拉克人民饱磨难,应该有机会过更美好的生活。
En Haiti, les femmes handicapées comme dans beaucoup de pays souffrent de discrimination grave.
正如很多别的国家的残疾妇女一样,海地的残疾妇女饱歧视。
Le peuple iraquien a beaucoup souffert de la discrimination.
伊拉克人民饱歧视,他们的苦难是暴虐的禁运造成的。
La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.
克罗地亚所处的地区不久前还曾饱武装冲突之害。
Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.
撒哈拉人民饱痛苦已达30年之久,不能再让他们痛苦下去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.
这个饱受内的国家是地球上最贫穷的国家之一。
Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.
说他们无论精神上或肉体上都饱受枯竭之苦倒更确切。
Pour comprendre l'origine des géants vient de l'histoire tourmentée de la région.
要了解巨人的起源,就得从该地区饱受磨难的历史说起。
Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.
查尔卡斯人和特帕内克人多年来饱受羞辱,加入了他的行列。
Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.
除了饥饿和劳累外,卓别林还饱受孤独和无人体谅之苦。
Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.
二期间,以丽莎白为首的王室,拒绝离开饱受炮火袭击的英格兰。
Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.
因此,饱受疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。
Je sentais ce qu’il devait souffrir, car moi aussi, la nostalgie me prenait.
我感觉得到他忍受着怎么样的痛苦,因为我也一样,饱受着思乡病的折磨。
Si c'est quelque chose qui te perturbe ou te tourmente, n'aie pas peur, nous allons t'aider.
如果这事对你产生困扰或者使你饱受折磨,请不要害怕,我们会帮助你的。
En France, c'est de la chaleur qu'on souffre.
法国,我们饱受酷暑之苦。
Au cœur de critique, la politique environnementale de l'Australie, responsable de plus d'un pour-cent des émissions mondiales de CO2.
澳大利亚的环境政策饱受批评,全球二氧化碳排放量的百分之一以上来自澳大利亚。
Dans cette région agricole, les bêtes souffrent de la chaleur.
这个农业地区,动物们饱受酷暑之苦。
La situation humanitaire est toujours critique dans ce pays en proie à la guerre.
这个饱受争的国家,人道局势依然严峻。
La région est en proie à de violents affrontements entre armée et forces rebelles.
该地区饱受军队和叛军之间的暴力冲突的困扰。
La Libye, un autre pays déchiré par la guerre.
ZK:利比亚,另一个饱受争的国家。
L'Ukraine, ravagée par la guerre, mais où on pense à l'avenir malgré tout.
乌克兰饱受争,但我们不顾一切地思考未来。
Ce soir, c'est une ville traumatisée.
今晚是一座饱受创伤的城市。
Mais le DSM5 est aujourd'hui très critiqué et peu utilisé, non ?
- 但 DSM5 今天饱受诟病,很少使用,对吧?
Une île fantôme dans laquelle errent des habitants encore traumatisés, entourés par les autorités.
一座鬼岛,饱受创伤的居民岛上徘徊,周围被当局包围。
Un petit garçon traumatisé qui, devenu cinéaste, a voulu retranscrire cette frayeur.
一个饱受创伤的小男孩,成为一名电影制片人后,他想转录这种恐惧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释