有奖纠错
| 划词

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.

据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似的信件。

评价该例句:好评差评指正

Contacté par l'AFP, un responsable du tribunal a confirmé les condamnations, sans vouloir donner de détails.

一名法院负责人向法新社证实了这些判决,但是他不愿透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正

Tsunami Evaluation Coalition, USAID, AFP, Réseau régional intégré d'information, Bureau de l'évaluation de l'UNICEF.

TEC、美援署、法新社、综合区域信息网、儿童金会评价办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les AFP financent leurs activités grâce aux commissions versées par les affiliés et déduites des différents comptes individuels.

老金管理机构通过向其成员收取佣金为其活动供资,该等佣金从个人账户上扣除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les victimes, sauf une, avaient un lien de parenté avec des membres de la Force de police armée (AFP).

受害者中只有一人是武装警察部队人员的亲属。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a signalé l'AFP, le chef de la délégation koweïtienne, Ibrahim Majed Al-Shaheen, a déclaré que les discussions étaient sérieuses.

据法新社报道,科威特代表团团长易卜拉欣·马吉德·沙欣说,这些讨论是认真的。

评价该例句:好评差评指正

Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.

据法新社报道,法国人阿兰.罗贝尔在5月17日的一场商业活动中,攀登上了伊斯坦布尔最高的摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正

Ce système était fondé sur la capitalisation et la liberté de l'individu de choisir l'institution de gestion des fonds de pension, AFP.

老金储蓄计划的础是个人资本总额以及个人选择老金金管理机构管理其个人账户的自由。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le nouveau système d'épargne retraite et la mise en œuvre des AFP ont institué une nouvelle industrie en El Salvador.

老金储蓄计划》和老金管理机构的出现在萨尔瓦多形成了一个新的行业。

评价该例句:好评差评指正

"Ils ont fait cette annonce pour le monde extérieur mais, à l'intérieur du pays, ils répriment la population", a déclaré à l'AFP M.Mi.

糜先生向法新社宣称:“他们向外部世界这样宣布,但是在国内,他们镇压人民。”

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau régime de pensions, toute personne intéressée remplissant les conditions requises peut s'affilier à une agence de fonds de pensions (AFP).

任何符合法律要求的人都可在一所金管理公司(管公司)投保,这是根据新的金制度所提供的一种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Des journalistes des chaînes de télévision russes Ren TV et NTV auraient également été frappés et un journaliste de l'AFP a été détenu.

俄罗斯电台频道“Ren TV”和“NTV”的记者据说也遭到殴打,法新社一名记者被拘留。

评价该例句:好评差评指正

BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.

博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市的一名杂货店商人于周二早晨被人用刀捅死。

评价该例句:好评差评指正

"On a beaucoup, beaucoup de chance, il a failli nous quitter", a dit à l'AFP Michèle, pour qui Johnny est un "grand amour depuis vingt ans".

“这是一份50年的奖励。对我来说,先有Johnny再有上帝。”一位从波尔多赶来的忠实粉丝在接受Chantal报的采访时这样说。

评价该例句:好评差评指正

"Je n'ai plus de maison, elle s'est effondrée, il n'y a plus rien, maintenant j'attends que le gouvernement vienne reconstruire", déclarait-il à un journaliste de l'AFP.

他对法新社一名记者说:“我没家了,全毁了,什么也没有了,现在我等着政府重建。”

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les auteurs auraient pu également déposer une plainte auprès du Commonwealth Ombudsman (médiateur) à propos du comportement des policiers de l'AFP chargés de l'enquête.

提交人可以采用的另外一个补救办法是向英联邦监察员申诉澳大利亚联邦警察调查官员的行为。

评价该例句:好评差评指正

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

评价该例句:好评差评指正

Les AFP sont des entreprises dont le succès dépend de la gestion efficace et effective des services proposés, avec une rentabilité leur permettant de survivre à long terme.

老金管理机构是一家企业,其成功与否,取决于是否能够有效地管理它所提供的服务,以及是否能够获得确保其长期生存所需要的足够利润。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers de l'AFP, le ministère public, le juge et le jury n'ignoraient pas que la version anglaise des comptes rendus ne reflétait pas exactement les déclarations des auteurs.

澳大利亚联邦警察官员、检察长和法官及陪审团会意识到笔录的英文本并非提交人对话原话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie, rickettsiémie, rickettsiose, ricocher, ricochet, ricolettaïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Une vidéo, toujours de l’AFP, a aussi ajouté à la confusion.

同样来自法新社一段视频也加剧了混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2012年12月合集

Ansaru l'affirme dans un communiqué envoyé à la presse nigériane, selon l'AFP.

据法新社报道,安萨鲁在发给尼日利亚媒体一份这样说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年3月合集

Ce journaliste âgé de 31 ans, a été également le correspondant de plusieurs autres médias, dont l'AFP.

这位31岁记者还是其他几家媒体机构对应记者,包括法新社。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

Air France a de son côté assuré à l'AFP prendre en compte l'ensemble des recommandations du rapport.

法航方面向法新社保证,它将考虑报告所有建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

L'AFP avance le bilan de deux morts dont un enfant de 12 ans.

法新社提出了两人死亡死亡人数,其包括一名12岁儿童。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月合集

En Pologne, environ 15.000 personnes selon l'AFP ont défilé ce samedi à Varsovie..

AC:在波兰,大约15,000人周六在华沙游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Premiers éléments de réponse avec une interview à l'AFP dans laquelle le président fixe déjà le périmètre.

总统已经设定了边界采访法新社第一个回应要素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年11月合集

Le Programme Alimentaire Mondial (PAM) a indiqué à l'AFP avoir effectué dimanche dernier sa dernière distribution alimentaire.

世界粮食计划署(WFP)告诉法新社,上周日,世界粮食计划署进行了最后一次粮食分配。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il couvrait le conflit sur le terrain depuis le début pour l'AFP, mais aussi pour des chaînes de télévision.

他从一开始就为法新社和电视频道报道当突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月合集

« Tous les journalistes palestiniens qui rapportent la vérité sont vus comme incitant à la haine » , a-t-elle déclaré à l’AFP.

" 所有报道真相巴勒斯坦记者都被视为煽动仇恨," 她告诉法新社。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年11月合集

Les hommes armés se concentrent " au 7ème étage, et tirent dans les couloirs" , raconte une source sécuritaire citée par l'AFP.

武装人员集在" 7楼,并在走廊上开枪," 法新社援引一名安全消息人士话说。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

L'AFP, à 1700 journalistes installés dans 151 pays, elle vend ses reportages et ses photos à des milliers de médias comme le magazine GEO Ado.

法新社,一共有1700名记者,分布在151个国家,它将其报道和照片出售给像《儿童理月刊》这样类型数千家媒体机构。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nos confrères de l’AFP ont retrouvé la vidéo de laquelle est tirée cette photo, une publicité pour un centre de soins ophtalmologiques.

我们在法新社同事发现了拍摄这张照片视频,这是眼科护理广告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年11月合集

Pour l'AFP, cet « assouplissement important » dans la politique du planning familial « va permettre de réduire le vieillissement de la population chinoise » .

对于法新社来说,计划生育政策这种“显着放松”“将减少国人口老龄化”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: On a appris ce soir qu'un journaliste de l'AFP avait été tué dans une frappe de roquette dans l'est de l'Ukraine, près de Bakhmout.

- A.-S.Lapix:我们今晚获悉,一名法新社记者在乌克兰东部巴赫穆特附近一次火箭弹袭击丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年8月合集

Selon l'AFP, les réactions ont été vives sur les réseaux sociaux, certains Cubains perçoivent ces nouvelles mesures comme un moyen pour le gouvernement de restreindre les libertés d'expression et de rassemblement.

据法新社报道,社交网络反应强烈,一些古巴人认为这些新措施是政府限制言论和集会自由一种方式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Quand le Monde décrit la montée vers la catastrophe, l'AFP est au Pakistan, à Bandli, petite ville d'où étaient originaires 24 jeunes gens qui pourraient figurer au nombre des centaines de noyés.

当世界描述灾难进展时,法新社正在巴基斯坦位于班德利(Bandli)小镇, 那里有 24 名年轻人, 他们可能是数百名溺水者一员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

Les policiers ont agressé les porteurs du cercueil et ils essayent de dissimuler leurs actes et leurs fautes » , a réagi le frère de la défunte, Anton Abu Akleh, contacté par l'AFP.

警方袭击了棺材携带者,他们试图隐瞒自己行为和错误”,死者兄弟 Anton Abu Akleh 回应,法新社联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年11月合集

D'ailleurs, les manifestations se poursuivent ce soir. D'après l'AFP, environ 30.000 Roumains, des jeunes pour la plupart, sont descendus dans la rue pour le deuxième jour consécutif, malgré la démission du Premier ministre.

事实上,抗议活动今晚仍在继续。据法新社报道,尽管总理辞职,但约有3万罗马尼亚人,其大多数是年轻人,连续第二天走上街头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Sur le site du Point qui reprend une dépêche de l'AFP, on nous parle, décidément, de Noelle Bréham, productrice-animatrice de l'émission Les P'tits bateaux, qui se dit victime d'un licenciement « brutal » .

在接受法新社报道 Point 网站上,我们肯定被告知节目 Les P'tits Bateaux 制片人兼主持人 Noelle Bréham,她称自己是“残酷”解雇受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif, rifain, rifampicine, rifampine, rifamycine, riff,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接