Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Tout Cubain a accès aux moyens de communication, qui sont exploités au service des importants besoins de la société et de l'éducation des enfants et des jeunes, dans un esprit de justice sociale, de liberté, d'égalité et de solidarité humaine.
全体古巴人都获取媒体的信息,并使用媒体配合社会的基本需要,为儿童和青年的教育服务,发扬社会正义、自由、平等和人类团结的精神。
Jusqu'à cette date, tout Américain ou Cubain résidant aux États-Unis pouvait envoyer des fonds à Cuba, mais seuls pourront désormais le faire ceux qui ont des liens de parenté directs avec les membres de leur famille vivant à Cuba, selon la définition arbitraire de la famille cubaine donnée par l'administration Bush (grands-parents, petits-enfants, père et mère, frères et sœurs, conjoints et enfants).
以前,任何美国或者居住在美国的古巴人都可向古巴汇款。 现在只有那些在古巴有直系家属的美国和居住在美国的古巴人才可向古巴汇款,而且还要符合布什政府对古巴人家属(祖父母、孙子女、父母、兄弟姐妹、配偶和子女)的定义。
Tout Cubain qui réussit à débarquer clandestinement sur le territoire américain - même si la Section d'intérêts américains à La Havane lui a refusé un visa d'immigration ou s'il a commis une infraction contre des personnes ou des biens dans le contexte de sa traversée irrégulière vers les États-Unis - sera admis sur le territoire américain et s'y verra accorder automatiquement un permis de séjour.
那些成功地非法进入美国领土的古巴人,不管他们的移签证是否被美国驻瓦那办事处拒签,不管他们是否在非法进入美国的过程中对人或财产犯下了罪行,都会受到欢迎,并自动获得在该国合法居住的权利。
Tout Cubain qui réussit à débarquer clandestinement sur le territoire américain - même si la Section d'intérêts américains à La Havane lui a refusé un visa d'immigration ou s'il a commis une infraction contre des personnes ou des biens dans le contexte de sa traversée irrégulière vers les États-Unis - sera admis sur le territoire américain et s'y verra accorder automatiquement un permis de séjour.
那些成功地非法进入美国领土的古巴人,不管他们的移签证是否被美国驻瓦那办事处拒签,不管他们是否在非法进入美国的过程中对人或财产犯下了罪行,都会受到欢迎,并自动获得在该国合法居住的权利。
Elle confirme que « le travail est un droit, un devoir et un motif de fierté pour chaque Cubain et que tout Cubain en état de travailler a la possibilité d'obtenir un emploi avec lequel il puisse contribuer aux objectifs de la société et à la satisfaction de ses besoins, sans distinction de race, de couleur, de sexe, de religion, d'opinion politique ou d'origine nationale ou sociale ».
强调“劳动是每古巴人的权利、义务和感到光荣的理由,任何有劳动条件的古巴人都有机会获得就业岗位,为社会服务,并满足人的需求,不因种族、性别、宗教、政治意见或族与社会出身而区别对待”。
Nous vous rappelons, par exemple, que 100 % de la population cubaine a droit à des services de santé et d'éducation gratuites; que l'espérance de vie atteint les 75 ans; que la mortalité infantile y est de 6,4 pour 1 000 naissances; que 100 % de nos enfants bénéficient d'une protection préventive contre 11 maladies évitables; que nous disposons d'un médecin pour 169 habitants; que le taux de scolarisation est de 99 % au niveau de l'enseignement primaire et de 95 % au niveau du secondaire; qu'un Cubain sur cinq est étudiant; que 600 000 étudiants sont diplômés de nos universités; et que l'analphabétisme n'existe plus.
值得提及的是,例如,100%古巴人口享有免费保健和教育、寿命为75岁、婴儿死亡率为活产6.4‰;100%我国儿童受到保护,使他们不生11种可预防的疾病;每169居有医生;99%小学年龄的儿童以及95%中学年龄的儿童上学;5古巴人中有是学生;60万学生我国大学毕业;文盲不再存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。