有奖纠错
| 划词

Pendant toute cette période, la FIV a continué à distribuer ses publications et affiches.

被告所述期间内,老联继续散发其出版物和海报。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des professionnels et des universitaires peuvent devenir membres de la FIV à titre individuel.

此外,执行人员和学术界也可以别成员名义参加老联。

评价该例句:好评差评指正

Ces pages Web de la FIV ont obtenu beaucoup de succès et prendront encore plus d'importance au cours des années à venir.

老联的这些网大成就,今后数年将会越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute cette période, la FIV a été représentée à l'Organisation mondiale de la santé et elle a eu aussi une représentante à Vienne.

老联还此期间派代表参加世界卫生组织的会议,并有名代表维也纳。

评价该例句:好评差评指正

Repris par la maison d'éditions Cassell Press de Londres, ce livre est toujours en circulation et distribué au bureau de la FIV à Montréal.

该书由伦敦的出版社Cassell Press再版,仍通过老联的蒙特利尔办事处分发。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau latino-américain de la FIV, établi il y a environ deux ans, publie maintenant sa propre version d'Ageing Journal en espagnol, qui est distribuée à travers toute l'Amérique latine.

老联拉丁美洲办事处大约两年前开始开展业务,以西班牙文出版其自己的老龄问题期刊,拉丁美洲广为分发。

评价该例句:好评差评指正

On trouve au site Web la déclaration de politiques de la FIV - y compris la Déclaration de Montréal de la FIV - ainsi que des renseignements importants sur le vieillissement à travers le monde.

其政策声明-包括老联的《蒙特利尔宣言》——以及关于全球老龄问题的重要信息都放网上。

评价该例句:好评差评指正

Les liens qui permettent d'avoir accès, par le biais du site Web de la FIV, à des dizaines d'autres sites Web et à d'immenses réserves de documents sur le vieillissement sont particulièrement importants.

最为重要的,通过老联网可同几十联系以及取得无数的老龄问题资料。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération internationale de la vieillesse (FIV) vise à informer, à éduquer et à promouvoir des services, des programmes et des politiques pour améliorer la qualité de vie des personnes âgées à travers le monde.

国际老龄问题联合会(老龄联)旨宣传、教育和促进各项服务、方案和政策,以提高世界各地老年人的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel fait observer que la loi sur la discrimination sexuelle n'empêche pas de nombreux États et territoires d'exercer une discrimination contre les couples homosexuels en leur refusant l'accès à la FIV et à l'adoption.

皮门特尔女士说,尽管有《性别歧视法》的存,但些州和地区歧视同性夫妇,拒绝他们使用试管婴儿胚胎植入术和收养子女。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile également d'obtenir un aperçu de la manière dont les exceptions à la loi sont appliquées et de savoir s'il existe des plans en vue d'amender les dispositions de la loi concernant l'accès à la fertilisation in vitro (FIV).

也有必要对如何执行该法的例外规定有总体了解,并了解否打算修改该法中与使用试管婴儿胚胎植入术(IVF)相关的条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫子, 垫座, 垫座菌属, , , 淀粉, 淀粉厂, 淀粉的, 淀粉二糖, 淀粉分解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

L’une des raisons est le nombre croissant de FIV (fécondation In vitro) pratiquée pour pallier l’infertilité de certains couples.

原因之一是为治疗某症而IVF(试管受精)数量不断增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀粉凝胶电泳, 淀粉凝结酶, 淀粉乳, 淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接