有奖纠错
| 划词

Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱你"周游世界。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois hommes exercent de divers métiers, Jacques étant professeur, Ludovic étant médecin, Frédéric étant comptable.

(这三个男人从事不同行业,Jacques老师,Ludovic,Frederic计。

评价该例句:好评差评指正

Pourrais-tu me présenter à la jeune fille qui est en train de parler avec M. Frédéric?

你能把我介绍给那位正在和菲德勒克先谈话年轻女士吗?

评价该例句:好评差评指正

M. Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

赞比亚共和国总统弗雷德里克·奇卢巴先在陪同下离开大堂。

评价该例句:好评差评指正

Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.

美国危机主要教训得强化保护机制。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale et le Sénat ont maintenant approuvé la nomination du Président adjoint du Parlement, Frédéric Ngenzebuhoro, à ce poste.

副议长弗雷德里克·恩冈泽布霍罗现已被国民议和参议院核准担任该职务。

评价该例句:好评差评指正

Frédéric Chiluba, Président de la République de Zambie et Président en exercice de l'OUA, s'est adressé à la session inaugurale.

赞比亚共和国总统兼非统组织轮值主席弗雷德里克·奇卢巴博士在开幕式上讲了话。

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus approfondie des pratiques anticoncurrentielles dans les pays en développement réalisée par Frédéric Jenny a donné des résultats tout à fait similaires.

Frédéric Jenny对发展中国家反竞争做法一个更全面研究得了十分相似结论。

评价该例句:好评差评指正

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一人受到惊吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义兴衰》中,谈到基金组织结构调整致命影响。

评价该例句:好评差评指正

Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison.

Frédéric被释放,但没有对他作补偿,虽然他被无辜地关在监狱达五年之久。

评价该例句:好评差评指正

Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».

据消费事务方面国务卿Frédéric Lefebvre表示,这关于“一个新鲜且有品质保障产品选择,它至少包含10种产品,并且产品很有吸引力。”

评价该例句:好评差评指正

Selon Frédéric Delamare, principal adjoint du lycée Ferdinand Buisson, Anthony est un élève «discret» et «complet» qui avait déjà obtenu, en 2010, 20 à l'oral et à l'écrit de français.

据报道安东尼本人全能且低调, 他曾在2010高考法语时获得了法语考试笔试和口语满分.

评价该例句:好评差评指正

Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.

在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。

评价该例句:好评差评指正

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫要人们——如普鲁士国王佛里德里希二世关系亲密。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également de leurs interventions M. Frédéric Lyons, Directeur adjoint par intérim du Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de M. Mats Carlsson, Vice-Président pour les affaires extérieures de la Banque mondiale.

我也要感谢联合国开发计划署(开发计划署)非洲区域局代理副主任弗雷德里克·莱昂斯先和世界银行负责对外事务和联合国事务副行长马茨·卡尔松先发言。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善人士通过其行动和写作,拥护并捍卫尊重人类尊严崇高事业——特别威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道拉斯等人——值得人类钦佩和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des amis était représenté par M. Norbert Baas, Ambassadeur itinérant de l'Allemagne; M. Frédéric du Laurens, Directeur politique au Ministère français des affaires étrangères; M. Mikhail Bocharnikov, Représentant du Ministère russe des affaires étrangères pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie; Sir Brian Fall, Représentant spécial du Royaume-Uni pour le Sud-Caucase; et M. Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires européennes et eurasiennes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

代表之友小组德国无任所大使巴阿斯;法国外交部政治司长费德里科·迪劳伦斯;负责鲁吉亚-阿布哈兹冲突俄罗斯联邦外交部代表米哈伊·布查尔尼科夫大使;大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索代表布莱因·法尔爵士;和美利坚合众国主管欧洲和欧亚事务副助理国务卿马修·布里扎。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林见了德国联邦外交部俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎见了法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦见了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï, raïa, Raiblien, raiche, raid, raide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Frédéric, veux-tu les Français et l'Odéon ?

弗雷德里克,法兰西剧院和奥德翁给你,怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Frédéric, c’est quoi le lien entre tout ça ?

Frédéric,这些都有什么联系呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Frédéric, cela n'a pas été possible. Hier matin, j'ai eu cours toute la matinée.

费德里克,这是不早上,我一上午都有课。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

1er à s'essayer à la tonte: Frédéric, notre touriste toulousain.

第一个尝试割草人:Frédéric,我们图卢兹游客。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais c'est pas grave, ça me laisse du temps pour vous parler un peu plus, peut-être pour vous faire visiter ce magnifique aéroport de Varsovie, l'aéroport Frédéric Chopin.

不过没关系,这样我就有时间跟你们再说一下话了,甚至以带你们参观一下华沙这个漂亮机场,弗里德里克·肖邦机场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Frédéric, c'est difficile pour la Française?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale, raisonnable, raisonnablement, raisonnant, raisonné, raisonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接