Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网的效率。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度用和所需业务经,得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料、着陆和地勤所需经减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调系统中尚不明确的问题,讨论了金伯利度执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。