Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认为宗教麻痹人民的鸦片。
Il est de bon ton de désapprouver l'idée que la Conférence est un club, mais je saurai prendre mes distances envers Groucho Marx qui disait ne pas vouloir appartenir à un quelconque club qui l'accepterait comme membre: j'ai apprécié, quant à moi de faire partie de celui-ci.
现在都时兴贬低裁军谈判会议一个俱乐部的看法,但我却要背离一下格乔·马克斯,他曾经说过一段著名的话,即他不想属愿意接纳他为成员的任何俱乐部:相反,我却一直喜欢作为这个特别的俱乐部的一员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractérisation du gogol relève d'une forme d'évidence humoristique qui explique pourquoi on le trouve un peu partout chez les pionniers de la comédie filmée, comme Laurel et Hardy, les Trois Stooges ou les Marx Brothers.
对果戈理的塑造是一种幽默的证据,这解释了为什么我们在电影喜剧的先驱中几乎到处都能看到他,比如劳莱和哈代、三个臭皮匠或马思兄弟。
Il y a trois ans, préfaçant le livre d'un cadre de la Nouvelle Droite, consacré au socialiste anarchiste Proudhon, il opposait Proudhon « issu d'une lignée de laboureurs francs » à Karl Marx « issu d'une lignée de rabbins ashkénazes » .
三年前,在《一位新右翼高管》一书的序言中,献给无政府社会义者蒲鲁东,他将蒲鲁东“来自一排法兰工人”与卡尔·马思“从一排阿什肯纳兹拉比”进行了对比。
Il y a une dimension bien supérieure, si l'on veut, chez Godin, cette dimension du socialisme... asso- ciationniste où... que Marx dira utopique. Effectivement, la clé de la chose, c'est l'association et la clé, c'est l'association du capital et du travail.
其他人和戈丹相距甚远,他们之间的区别就是马思称之为社会义的乌托邦。事实上,关键就在于连接资本和工作。
Et Mounier qui nous enseignait, leçon pour aujourd'hui, que nos révolutions seraient pour commencer spirituelles, est mort à Chatenay-Malabry en annotant un ouvrage de Marx, il ne s'était guère reposé ; la dernière livraison d'Esprit se consacre au travail social.
穆尼耶 ( Mounier) 教导我们,我们的首先是精神上的, 这给我们上了一课,他死于沙特奈马拉布里, 当时他正在为马思的一部著作做注释,他几乎没有休息; 最新一期的 Esprit 专门讨论社会工作。