有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

际太阳物理年、美地球物理学联合会历史委员会和际地和高层大气物理学协会历史委员会合作开展的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le produit d'une action menée en coopération entre le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

收集历史材际太阳物理年秘书处、美地球物理联盟历史委员会和地学与天文学际协会历史委员会的合作努力。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.

学员注意到,亚科学和技术开发研究所在开发全球导航卫星系统知识图方面取得了积极的经验,该知识图涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气学、天体物理学和空间地球物理学方面展开研究和实验。

评价该例句:好评差评指正

Les développements actuels des programmes par satellite ont été présentés par les organismes compétents, à savoir : l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique, l'Agence spatiale canadienne, l'Agence spatiale européenne, l'Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques, l'Institut royal néerlandais de météorologie, la National Aeronautics and Space Administration (NASA) et la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des Etats-Unis, et l'Administration chinoise de météorologie.

会议上介绍并审议了各相关机构的卫星方案在目前和今后的发展情况,这些机构包括利时高空大气物理研究所、加拿大航天局、欧洲航天局、欧洲气象卫星应用组织、荷兰皇家气象研究所、美家航空航天局、美家海洋和大气管理局和中气象局。

评价该例句:好评差评指正

Kirsti Kauristie, de l'Institut météorologique finlandais, participe au projet international sur les effets de la conjugaison interhémisphérique dans la recherche Soleil-Terre et en aéronomie (ICESTAR), pour lequel une demande de statut officiel a été déposée pour l'Année polaire internationale 2007-2008 (en collaboration avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, où la personne à contacter est Richard Harrison du Rutherford Appleton Laboratory).

来自芬兰气象研究所的Kirsti Kauristie参与了日地和高空大气研究中的南北极共轭效应(ICESTAR)际项目,并为该项目获得2007-2008际极地年的正式地位提出了申请(与大不列颠及北爱尔兰联合王合作,联系人为阿普尔顿实验室的Richard Harrison)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败家荡产, 败家子, 败家子弟, 败将, 败酱草, 败酱科, 败局, 败军, 败军的残部, 败军的残余,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接