有奖纠错
| 划词

Chacune des trois femmes eut a s'occuper.

三位妇女各忙各的。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?

我们甚至没有想到拥抱?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité voudra peut-être examiner d'autres questions s'il y a lieu.

委员会似宜酌情讨论其他事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaitera peut-être examiner d'autres questions s'il y a lieu.

委员会似宜酌情讨论其他事项。

评价该例句:好评差评指正

Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.

一个检察官除非有证据,否则不能进行

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera possible que s'il y a des perspectives crédibles d'un avenir meilleur.

达此目的,必须为他们提供一个可行的更好未来的前景。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est possible que s'il y a un enjeu mutuel à ces partenariats.

只有当我们在伙伴关系中具有共同的利害关系时,才会这样。

评价该例句:好评差评指正

Tout le plutonium sauf s'il a une concentration isotopique dépassant 80 % en plutonium 238.

所有钚,但钚-238同位素浓度过80%的除外。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se réunit tous les trimestres, voire plus souvent s'il y a lieu.

2 行政事务管理委员会每季度开会一次,或按需求增加开会次数。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa a) s'applique dans tous les cas sauf lorsqu'un document négociable a été émis.

(a)款适用于所有案例,已签发一份可转让单证的情况例外。

评价该例句:好评差评指正

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一,它转变了灾难,结于辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ahmed (Bangladesh) dit que le Bangladesh a s'est également porté coauteur du projet de résolution.

Ahmed女士(孟加拉国)说,孟加拉国也加入了提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera possible que s'il y a une coopération adéquate entre la MINUK et Belgrade.

只有在科索沃特派团与贝尔格莱德之间存在适当的合作关系时,这种情形才会出现。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la consolidation de la paix ne sera possible que s'il y a une véritable appropriation nationale.

第三,除非各国真正当家作主,否则就不会有建设和平。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel Iraq retrouvera sa stabilité, renaîtra et relancera son développement uniquement s'il a l'appui des pays voisins.

只有在新伊拉克获得各邻国的支持时,它才会恢复稳定、获得新生以及重新发其发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

评价该例句:好评差评指正

La rubrique «Autres secteurs» que le lecteur trouvera dans l'annexe C peut inclure, s'il y a lieu, les «Transports routiers».

拟议附件C中所列的“其他部门”可酌情包括“道路运输”。

评价该例句:好评差评指正

(…) Dites à Walid Joumblatt que s'il y a des Druzes au Liban, j'ai aussi une communauté druze en Syrie.

(…) 告 Walid Jumblat,如果他在黎巴嫩有德鲁兹信徒,我在叙利亚也有信德鲁兹教派的人。

评价该例句:好评差评指正

Je propose donc que la présidente ou le rapporteur détermine d'abord s'il y a lieu de demander des mesures conservatoires.

因此,我想提议主席或报告员首先考虑是否有理由请求采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, les visites de suivi auront lieu tous les quatre ou cinq ans, ou plus souvent s'il y a lieu.

此后每4至5年进行后续视察,如有必要也可较经常视察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Je ne sais pas s'il y'a des cookies partout.

我也不知道什么到处都有曲奇饼。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aux Etats-Unis, il y a plus de McDonald's que d'hôpitaux.

在美国,麦当劳的数量比医院还多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce qu'il y a ? s'écria une voix proche.

“什么?”旁边一个声音喊道。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Attention il n'y a pas de s à la fin du verbe.

请注意,动词末尾没有 s。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Donc vous avez remarqué que s'il y a un verbe après, on utilise le subjonctif.

所以,你们发现了,如果后面有动词,要用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Oui, même s'il y en a qui sont dans toute la France.

的,尽管有全法通用的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qu'il y a ? s'étonna Harry, surpris par la pâleur de son visage et son expression terrifiée.

“怎么回事?”哈利说,吃惊地看见赫敏脸色煞白,神情极恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

François Hollande a s'est également exprimé sur ce cet enlèvement au Cameroun.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)也谈到了喀麦隆的这起绑架事件。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.

只有两个从句的主语明确不同时,我们采用pour que。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Alain : Pourquoi pas ? Tu a s oublié celui qu’on avait pêché l’année dernière avec Nicolas?

什么不呢?你忘了去年我们和尼古拉钓鱼的情景吗?

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Il est vraisemblable que s'il y a une autre personne ici, c'est moi.

如果有另一个人的话 那就我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A aliments équivalents, l'accord va renforcer alors que s'il y a un désaccord, cela va diminuer la qualité perçue.

对于同等食品, 一致性会增强, 而如果存在分歧,则会降低感知质量。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

L'ONU n'a pas les moyens autonomes de mener quelque action que ce soit s'il n'y a pas de consensus.

如果没有成共识, 联合国就没有自主手段采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Parce que la baisse de l'emploi public ne peut être pratiquée que s'il y a une augmentation du temps de travail.

公共就业的下降只有在工作时间增加的情况下才能实现。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et je crois que c'est déjà clair que s'il y a un échec, il n'y aura pas les vainqueurs et les perdants.

我认已经很清楚的,如果失败了,就不会有赢家和输家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le but, c'est qu'un élève de l'école vienne me voir et qu'il me demande ce qu'il y a, s'il peut jouer avec moi.

- 目标让一个学校的学生来看我, 问我最近怎么样,他能不能和我一起玩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Donc, au niveau de la prononciation, quand tout s'écrit T O U T, normalement, ça se prononce [tu]. On ne prononce pas le T final sauf s'il y a une liaison.

在发音方面,当tout写作T O U T时,发音通常 。末尾的t不发音,除非有连诵。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Henry)-Je vais te lire c'est quoi ma fable préféré de La Fontaine et tu vas voir qu'on a toujours besoin de quelqu'un même s'il est plus petit que soi !

(亨利)-我会给你读我最喜欢的拉封丹寓言,你会看到我们总需要一个人,即使他比自己小!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et, moyen mnémotechnique, dans le mot « positif » , il y a un s, donc dans une phrase où l'adverbe « plus » a un sens positif, vous prononcez le s.

一种记忆方法,在positif 一词中,有一个s,所以当副词“plus ”位于积极意义的句子中时,你要读出s。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dans le mot « négatif » , il n'y a pas de s, donc dans une phrase où l'adverbe « plus » a un sens négatif, vous ne prononcez pas le s.

在“negative” 这个词中没有s,所以当副词“more”位于否定意义的句子中,你不发s。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接