有奖纠错
| 划词

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d'élèves auraient subi des sévices corporels de la part d'un abbé à Mwene-Ditu dans le Kasaï oriental.

在东开赛Mwene-Ditu,据称二十几名学生受到一名教士身体虐待。

评价该例句:好评差评指正

Tout en acceptant en principe cette proposition, l'abbé Malu Malu, a mis l'accent sur la nécessité d'assurer la maîtrise nationale d'un tel processus.

阿贝·马卢·马卢虽然原则上同意这项提议,但强调国家对这一进程自主权。

评价该例句:好评差评指正

À Goma, la mission a également discuté de la question des élections locales avec l'abbé Malu Malu, en sa capacité de Président de la Commission électorale indépendante.

在戈马,访团还与作为独立委员会主席阿贝·马卢·马卢讨论了地方题。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, Dante et Erasme ont exploré cette idée plus avant, comme l'ont fait également le duc de Sully, Emeric Crucé et l'abbé de Saint-Pierre aux XVIIe et XVIIIe siècles.

在欧洲,丹特伊拉斯谟进一步探讨了这个想法,而苏利公爵、埃默里克·克鲁塞阿贝·德·圣皮埃尔在17世纪18世纪也做了同样事情。

评价该例句:好评差评指正

Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正众不由更加喧闹,益发好奇了。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission électorale indépendante, l'abbé Malu Malu, a régulièrement donné des informations aux deux parties sur le déroulement du processus électoral et sur des questions techniques.

独立委员会主席阿比比·马卢马卢定期就进展情况技术题向双方通报情况。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du processus électoral en cours, le Président de la Commission électorale indépendante (CEI), l'abbé Malu-Malu, a, tout au long du cheminement, fait des points de presse pour le suivi des opérations.

在目前过程中,独立委员会主席马卢-马卢神父始终作新闻发布,使人民了解进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a rencontré des pères abbés membres du Comité d'État Sangha Maha Nayaka (organisme d'État qui administre le clergé bouddhiste), du monastère Kya Khat Waing à Bago et du Conseil d'administration de la pagode Shwedagon.

特别报告员会见了国家佛教僧侣理事会、勃固Kya Khat Waing寺院Shwedagon佛塔董事会一些高僧。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission électorale indépendante (CEI), l'abbé Malu Malu, procède actuellement à des consultations avec le Gouvernement, le Parlement, les partis politiques, la société civile et les partenaires internationaux au sujet de l'organisation des élections locales.

独立委员会主席Abbé Malu Malu现正征询政府、议会、政党、民间社会国际合作伙伴关于组织地方意见。

评价该例句:好评差评指正

En février, le Président Kabila a promulgué des ordonnances définissant le cadre du programme gouvernemental « Amani » pour la sécurité, la pacification, la stabilisation et la reconstruction du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et a nommé l'abbé Malu Malu comme coordonnateur de ce programme.

2月,卡比拉总统发布行政命令,确定了“阿马尼”,即政府关于南北基伍安全、安抚、稳定重建方案框架,并任命阿贝·马卢·马卢为方案协调员。

评价该例句:好评差评指正

L'abbé Malu Malu s'est fait écho de l'opinion des membres du mécanisme international de facilitation et a noté que tous les participants au Programme Amani, y compris les groupes armés et la faction de Nkunda, avaient jusqu'à présent fait preuve de bonne volonté pour œuvrer de concert.

阿贝·马卢·马卢赞同国际促进机制成员点,指出阿马尼方案所有参与者,包括各武装团体恩孔达派别,迄今已展现了进行合作良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.

他们还同独立委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门代表行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行地方经济形势情况通报。

评价该例句:好评差评指正

À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.

在戈马,安全理事会访团与北基伍省长行了会谈,随后与马卢·马卢神父行了工作午餐,他负责筹备地方,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定重建方案国家协调员,并与作为戈马进程主要监测机构平与安全题联合技术委员会成员进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également entretenue avec le Coordonnateur national du Programme Amani, l'abbé Appolinaire Malu Malu, et les membres de la Commission technique mixte sur la paix et la sécurité, dont le Représentant spécial de l'Union européenne pour les Grands Lacs, Roeland van de Geer, et le Conseiller spécial du Secrétaire d'État adjoint aux affaires africaines des États-Unis d'Amérique, Timothy Shortley, en leur qualité de membres du mécanisme international de facilitation du programme Amani.

访团还会见了阿马尼方案国家协调员阿贝·阿波利纳尔·马卢·马卢以及平与安全混合技术委员会成员,包括作为阿马尼方案国际促进机制成员欧洲联盟大湖区特别代表鲁兰德·范德基尔美国非洲事务助理国务卿特别顾蒂莫西·肖特利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不专心的, 不专心致志, 不专一, 不专一的, 不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je vous avoue enfin une chose, mon cher abbé.

“有一件事我得向您承认了,我亲爱的神

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous voulons donc voler le comte de Monte-Cristo ? continua le prétendu abbé.

“你是要来偷基督山伯爵吗?”假神又说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il dit publiquement que tant de coquetterie ne convenait pas à un jeune abbé.

公开地说,一个年轻的教士不应该这样爱打扮。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.

在大动感情,忽然来了一个差官,后面跟着班里戈登神和几名差役。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai quitté la chambre, conscient qu'il était inhabituel pour l'abbé d'agir ainsi.

我转身走出门去,知道这很不寻常。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

C’est, dit l’abbé, un feseur de feuilles, un Fréron.

“专门糟蹋张的,所谓弗莱隆之流,”神回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis, répondis-je, le petit abbé qui lit les vies des saints et qui traduit Judith en vers.

“我就是朗诵《圣徒传》和把《犹滴传》译成诗歌的那个小教士。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà M. l’abbé Chas-Bernard qui m’écrit en votre faveur.

“瞧,夏斯-贝尔纳神来了,说您的好话呢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins interrogea l’abbé par un regard d’une étonnante profondeur.

德 ·格拉桑太太极有深意的把神瞪了一眼,表示质问。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.

1746年,著名的修道院院长奥古斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé, l’abbé ! murmura-t-il en crispant ses poings et en faisant claquer ses dents.

“神,神!”喃喃地说,的两手紧紧握成拳头,牙齿格格地发抖。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Non, monsieur l’abbé, je voulais dire les Liaisons Dangereuses.

“不,神,我是说 《危险的关系》 那部小说。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.

“那位幸福的梅佐加纳,亚基拉修院院长,要人把埋在绞刑架下面,后来也照办了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au reste, c’est M. l’abbé Pirard qui a eu l’idée de toute cette comptabilité.

况且,是彼拉神想到要记帐的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur l’abbé, dit-il, aimez-vous les coups de canne ?

“教上先生,您喜欢挨手杖吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je n’ai rencontré au lieu d’elle qu’une drôlesse et un abbé périgourdin !

我非但没遇到居内贡,倒反碰上了一个女流氓和一个班里戈登神

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’autres fois Courfeyrac le rencontrait et lui disait : — Bonjour, monsieur l’abbé.

在另一些时候,古费拉克遇见了,便对说:“你好,神先生。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur l’abbé, faites-moi arrêter. Je suis un voleur.

“教士先生,您去叫人来捉我吧。我是一个窃贼。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’en dit l’abbé ? demanda tranquillement Athos.

“教士对此是这么认为的吗?”阿托斯不紧不慢地问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé Busoni ! répéta Caderousse en fixant sur le comte des yeux hagards.

“布沙尼神!”卡德鲁斯又说,用那呆瞪瞪的眼光盯住伯爵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不自然的, 不自然的<书>, 不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接