La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了评论。
Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.
用黄油充分涂抹模子和边缘部分。
Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.
我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。
De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.
许多资料来源都证实了以色列的这些做法。
Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.
的确,这两个进程深入涉及这些关切。
Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.
图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。
Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.
Tzemel写道,审长达四小时,时Dajlas的伤口正血。
Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.
该协定的一些规定引起了极的注意。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合组织对第3款的评注广泛地论述了这一问题。
Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.
维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。
Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.
第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述。
Cependant, ces dernières années, l'utilité et le coût des comptes rendus analytiques ont été abondamment débattus.
但是,近年来,简要记录的用处和费用一直备受争议。
Dans cette optique, le secrétariat a abondamment recouru aux services de son dispositif de liaison à New York.
在这方面,秘书处广泛利用在纽约的联络设施的服务。
M. Cohen (États-Unis d'Amérique) note que le terme « stock » était abondamment employé tout au long du projet de Guide.
Cohen先生(美利坚合众国)指出,本指南草案通篇广泛使用了“库存品”这一术语。
Ces techniques ont été abondamment étudiées et sont de plus en plus utilisées dans le cadre des régimes internationaux de garanties.
这也是国际保障监督工作中力发展,并越来越常应用的一种手段。
L'affaire Nottebohm a été abondamment citée lors des plaidoiries devant la Cour internationale de Justice dans l'affaire de la Barcelona Traction.
Nottebohm案在国际法院对巴塞罗那电车公司案的辩论中占突出地位。
De même, les médias jouent un rôle majeur en traitant abondamment du rôle accru joué par les femmes dans la vie publique.
与此同时,通过广泛报道妇女在公共生活中日益扩的作用,媒体也在发挥着重要作用。
Les commentaires, qui s'inspirent abondamment de la pratique des États et de la jurisprudence des cours et tribunaux internationaux, sont extrêmement utiles.
采用了国家实践和国际法院及法庭判例的评注也十分有益。
Les barrages de sable ayant été abondamment testés dans plusieurs pays africains sont un exemple d'une technologie de récupération d'eau peu onéreuse.
低成本集水技术的范例之一,是在若干非洲国家获得广泛测试应用的沙坝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ours subit plusieurs blessures qui se mirent à saigner abondamment.
熊受了好几处伤,开始出大量的血。
Pour ça, on le sale abondamment et on le réserve.
要做点,你要撒上盐,然后放起来。
Donc là, on va laver donc abondamment à l'eau froide.
所以,我们要用大量冷水清洗。
Harry, qui transpirait abondamment, regarda autour de lui d'un air désespéré.
哈忙得大汗淋漓,绝望地抬头扫了眼教室。
Quand je me réveillai, j’entendis mon oncle parler abondamment dans la salle voisine.
醒来的时候,我听见叔父正在隔壁的房间里高谈阔论。
La pluie qui était entrée dans sa tête ruisselait abondamment sur ses joues.
所有涌进头脑中的雨水都变成了泪水。
Il vomit encore des laves, mais moins abondamment, si je ne me trompe !
假如我没有搞错的话,那么火山虽然还在喷浆,可喷得比以前少了。”
Cette neige tomba abondamment pendant plusieurs jours, et son épaisseur atteignit bientôt deux pieds.
连下了好几天大雪,地上很快就积了两英尺厚。
Wang Miao vit soudain de la sueur suinter abondamment sur le corps du laquais.
汪淼看追随者身上的汗水突然增加了。
Et cette substance empêche aussi le sang de coaguler, si bien que vous saignez abondamment.
而且种物质还能防止血液凝固,所以你会流血不止。
La victime, c'est une quadragénaire qui saigne abondamment sur le trottoir après une mauvaise chute.
伤者是名四十多岁的妇女,严重摔倒后,她倒在人行道上出现了大出血的情况。
Alors ce serait un grand sanglot, puis il pleurerait abondamment, et enfin, la surprise passée, il pardonnerait.
接着,他会大哭场,大流眼泪,然后,惊魂定,他又会原谅的。
– En sachant également que vous vous trouviez dans une zone abondamment peuplée de Moldus ?
“明知道你当时身处个麻瓜密集的地方?”
On plaça sur notre dos les réservoirs abondamment chargés d’air, mais les lampes électriques n’étaient pas préparées.
我们在背上装备了大量的氧气罐,但是电灯没有准备。
Bill était assis devant la petite table de camping, tenant un drap autour de son bras qui saignait abondamment.
比尔坐在小餐桌旁,用条床单捂着手臂,鲜血正从那里不断地冒出来。
Vous voyez, Sire, répondit le Marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.
“陛下,您看,”侯爵说道,“片草地每年都能产出许多草。”
Son gros nez en forme de tomate écrasée coulait abondamment, mais elle ne faisait aucun effort pour arrêter ce flot.
她那像只被压扁的西红柿般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它止住。
Ce soir, il pleut toujours abondamment dans les Pyrénées-Atlantiques et dans les Landes.
今晚,大西洋比牛斯山脉和朗德斯地区仍在下大雨。
Je vois le sang qui coule abondamment.
我看血流成河。
Ces messages officiels sont abondamment relayés dans les médias.
些官方信息在媒体上广泛传播。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释